Книга Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада, страница 69 – Алиса Князева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада»

📃 Cтраница 69

— Там должны быть другие, — говорю я, поднимаясь. — Плиты. Нужно найти их и уничтожить!

Я снова выхожу в сад с лопатой. Хло и Сия идут рядом. Мы методично, с болезненной тщательностью, начинаем прочёсывать сад, особенно в тех местах, где растут самые старые деревья. Но кроме корней, камней и червей — ничего.

Усталость и разочарование почти добивают меня, когда слышу скрип тележных колёс у ворот и оборачиваюсь.

К поместью подъезжает простая телега, запряжённая одной лошадью. На облучке — Арвен. Но не тот, что был вчера — в кожаной куртке и с холодными глазами. Этот одет в простую холщовую рубаху, запачканную дорожной пылью. Он спрыгивает на землю и направляется ко мне, на лице — деловая, почти дружелюбная улыбка.

— Леди Элиана! — кричит он, махнув рукой и задорно подмигивая мне. — Меня прислали из города. Горн сказал, вы вчера договорились о партии яблок? Я за готовым урожаем!

Я замираю. Договорилась? Это невозможно.

Оглядываюсь, ища глазами Сию, но та куда-то запропастилась крайне не вовремя!

Глава 38

— Я… не собирала ещё, — начинаю я, но он уже подошёл вплотную.

— Не беда! — его улыбка становится шире, и в его глазах вспыхивает знакомый стальной блеск. Он поднимает руку, и воздух вокруг нас сгущается. — Поможем.

Арвен щёлкает пальцами. Тихий, сухой треск прокатывается по саду, и с каждой яблони, как по команде, осыпаются все до единого плоды. Они падают в траву ровными, аккуратными кучками, будто их собрала невидимая рука.

Я открываю рот от возмущения, но он уже делает следующий жест. Яблоки, все до одного, отрываются от земли и, как по невидимой ленте транспортера, плывут по воздуху, аккуратно укладываясь в пустые мешки на его телеге. Всё занимает меньше минуты.

Вот гад. Тратит мне тут силы, а от тьмы избавить мне предложит?

Он поворачивается ко мне, его улыбка теперь кажется ледяной.

— Готово, — швыряет мне тяжёлый кошель, который я едва ловлю. — Как и обещали. Более чем достаточно для тех… кристаллов, что тебе нужны. Не задерживайся с покупкой. Сад нужно поддерживать в порядке.

Он запрыгивает на телегу, хлопает вожжами и уезжает, оставив меня стоять посреди внезапно опустевшего сада с кошельком в руках и леденящим душу пониманием: за мной наблюдают. Каждый мой шаг известен. И эта «сделка» была не предложением, а приказом.

Телега Арвена скрывается за поворотом, увозя с собой весь мой урожай и оставляя после себя гулкую, пустую тишину.

Куда он повёз яблоки? Что с ними сделают? Часть меня хочет бежать за ним, кричать, требовать ответов, но ноги приросли к земле. Бессилие душит горло.

И тут из-за угла домика появляется Сия. Она выглядит растерянной, на её переднике пятна грязи.

Я набрасываюсь на неё прежде, чем успеваю подумать.

— Где ты была? Ты видела? Он забрал всё! Все яблоки! Ты что, опять убежала доложить своему господину, пока тут творилось… это? — мой голос срывается на высокой ноте.

Она качает головой, и в её глазах нет хитрости, только усталость и тот же самый шок, что и у меня.

— Нет, миледи. Я… я ходила проверить главный дом. Рабочие почти закончили. Я думала…

— Ладно, ссориться бесполезно, — вламывается в мою ярость мысленный голос Хло. Он выскакивает из травы. — Давай вернёмся в дом. На всякий случай. На улице уже темнеет, а тут… — он обводит взглядом опустевший сад, — слишком много свободного места для незваных гостей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь