Книга Попаданка в законе, или развод с драконом, страница 61 – Майя Фар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»

📃 Cтраница 61

Пока я смотрела, София сделала несколько глотков. И официант долил ещё.

Сердце пропустило удар. Беременным драконицам нельзя алкоголь. Это знают все, ребёнок от дракона не защищён в первые месяцы, пока не сформируется яйцо. На самом деле, это, конечно, не яйцо, а плотная субстанция, которая позволяет развиться дракону, потому что обеспечивает его не только питанием, которое идёт от матери, но и магией, которая является составляющей любого дракона.

Алкоголь нарушает что-то, и «яйцо» может просто не сформироваться. Поэтому алкоголь запрещён.

— Матильда? – услышала я голос мистера Мердока, по всей видимости он звал меня не в первый раз.

— Да, мистер Мердок?

— Надо сделать заказ, – сказал он, и я увидела, что возле нашего столика стоит официант и ждёт.

Я заказала салат и чай. Мой взгляд снова притянул столик у окна.

Мистер Мердок проследил за моим взглядом.

— Похоже, что в огромной столице все адвокаты посещают одни и те же ресторации, – улыбнулся он.

— Да не в этом дело, мистер Мердок. – Я попыталась улыбнуться в ответ.

Но мне вряд ли это удалось, иначе с чего бы мистер Мердок вдруг спросил:

— Что случилось, Матильда, на тебе лица нет?

— Дело в том, что недавно мне сообщили, что госпожа Карера ждёт ребёнка.

Мистер Мердок хмыкнул:

— А сегодня ты встречаешь её в ресторации с бокалом шипучего вина?

Я кивнула.

Мистер Мердок неожиданно предложил:

— Давай обсудим это с точки зрения расследования, Матильда. Куда бы ты пошла, чтобы выяснить информацию?

Я подумала и сказала, что в первую очередь надо идти в клинику. Конечно, никто нам не даст узнать конфиденциальные данные, но когда в последний раз София Карера посещала своего доктора, эту информацию нам дадут.

— Превосходно, – сказал мистер Мердок. – Что дальше?

Я думала, но ничего в голову больше законного не приходило. Так и сказала мистеру Мердоку.

Зато это отвлекло меня от мыслей, которые даже не дали сосредоточится на еде. Я машинально жевала салатные листья, не чувствуя вкуса.

Мистер Мердок насмешливо смотрел, и я сообразила:

— Я бы пошла к мистеру Банни и попросила бы его собрать информацию.

— Браво, Матильда! Так и сделай!

— А это дорого? – спросила я, всё же я не была готова потратить всё кровно заработанное на эту информацию.

— Я думаю, что мистер Банни сделает тебе хорошую скидку, – сказал мистер Мердок.

Так и вышло.

Сразу после мистера Банни мы поехали к портальной станции. По пути мы разговорились, обсуждая план дела. По всему выходило, что завтра мне снова нужно будет переместиться в столицу, чтобы переговорить с нотариусом.

— Я ожидаю, что адрес доктора будет у нас уже завтра утром, – сказал мистер Мердок. – А у меня важное дело в другом городе, но я бы не хотел, чтобы мы теряли время, поэтому прошу тебя, опроси и нотариуса, и доктора. И нам надо придумать, как встретиться с управляющим поместьем. Ты ведь заметила, как ловко Роза Линтон обошла тему его присутствия.

И я подумала, что и вправду никто из нас – ни я, ни мистер Мердок – не задали вопроса, где управляющий.

— Я думаю, – сказал мистер Мердок, – что пока меня не будет, надо придать этому делу официальный статус. Попроси госпожу Ашфорд написать заявление, и его надо будет подать в юридическое управление.

— Мистеру Форгейту? – уточнила я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь