Книга Лисий переполох, страница 58 – Екатерина Боброва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисий переполох»

📃 Cтраница 58

Меня дернули за плечо, развернули. Игла выскользнула из руки и, звякнув, упала на пол.

— Ты хоть знаешь, кого пытаешься убить? – спросил Хайлин взбешенно.

Ухватил меня за шею, приподнял над полом, тряхнул.

— Отвечай, кому служишь! – потребовал.

Я захрипела, замотала головой, чувствуя, как по щекам катятся горячие слезы.

— Не отвечай, - со страданием умолял призрак, - молчи.

— Молчишь? – пальцы сдавили сильнее. – Ничего, пытки быстро развяжут твой черный язык.

— Не-е-ет, - простонал призрак, тяжело оседая. – Только не пытки. Не молчи, говори. Скажи, это я приказал. Я всю вину возьму на себя.

Будто мне кто поверит? Я знала, на что шла.

Прикрыла глаза, смиряясь с неизбежным, но не желая сдаваться.

— Твой последний шанс, - выдохнул мне в лицо Хайлин, чуть ослабляя хватку. Я посмотрела прямо ему в глаза и отрицательно покачала головой.

И тут с улицы три раза прокричала ночная птица.

— Сейчас? Так внезапно? – нахмурился Хайлин.

Толкнул меня в сторону охранников.

— Головой за нее отвечаете, - приказал он двум здоровякам, один из которых тут же положил ладонь на мое плечо, а второй достал веревку. – А я пойду встречу гостей.

Глава 11, в которой ставки становятся смертельными

Охранник распахнул ворота, впуская внутрь несколько фигур в темном. Сопровождающие гостя быстро распределились по двору, рядом с мужчиной остался лишь один телохранитель.

— Господин, - склонился в глубоком поклоне Хайлин, - для меня ваш визит большая честь.

— Прошу без титулов, брат Шао, - с достоинством ответил вошедший, тепло кивнул мужчине: - Давно не виделись, младший.

— Давно, старший брат Яньхэн. Настолько давно, что моя память начала уже подводить и забывать ваш облик. А ведь вы обещали навестить после выпуска, с которого прошло уже десять лет. Но что привело вас ко мне в столь поздний час? Случилось что-то во дворце?

— Нет, во дворце все в порядке. А как дела в усадьбе? Все ли здоровы в семье?

Хайлин бросил взгляд в сторону северного крыла. Вздохнул.

— Увы, без изменений, но мы делаем все возможное…

— Я знаю, - мягко остановил его Яньхэн, - и всегда буду помнить о той услуге, которую вы оказали его высочеству и мне, приняв к себе больного. Жаль, что я вынужден побеспокоить тебя, еще и в столь неподходящий час, но дело не терпит отлагательств. Боясь не успеть, я отправился к тебе сразу после дороги. Эта женщина опасна, брат. Если она уже проникла в твое сердце – скажи, я просто заберу ее с собой, избавив тебя от чар.

— Вы говорите о..? – нахмурился Хайлин, и гость кивнул:

— О той, что недавно поселилась под твоей крышей, носит ложный траур и которая украла очень важную вещь его высочества и, возможно, повинна в смерти учителя Лю.

— Учитель мертв? – побледнел Хайлин.

— Увы, его путь закончен, - скорбно поджал губы Яньхэн. – Но мы здесь, чтобы продолжить начатое им. Мне нужны ответы этой лисы, брат, чтобы найти украденное.

— Что? – ошарашенно переспросил Хайлин, отшатываясь. – Какой лисы?

— Ты не знал? – удивился гость. Обменялся быстрым взглядом со своим стражем, огорченно покачал головой. – Ты приютил лису, брат. Сомнений быть не может, мой человек собственными глазами видел оборот.

И стоявший рядом страж подтверждающе склонил голову.

— Но ведь я проверил ее слова! – воскликнул Хайлин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь