Онлайн книга «Девушка в муслиновом платье»
|
— Я что-нибудь придумаю. Но нас могут услышать. Постойте! В конюшне должна быть лестница. Я постараюсь незаметно принести ее сюда и поднимусь к вам. Аманда несколько приободрилась. До сих пор она не рассматривала мистера Росса в качестве возможного спасителя, поскольку он казался ей слишком юным, чтобы противостоять дьявольской изобретательности сэра Гарета. Но теперь он предстал перед ней энергичным и находчивым мужчиной. Она стала ждать. Время шло, и зародившаяся было в душе Аманды надежда начала таять. Когда она уже решила, что ждать дальше не имеет смысла и нужно идти спать, мистер Росс вернулся с короткой лестницей, с помощью которой залезают на сеновал. Он приставил ее к стене и начал подниматься. Чтобы оказаться напротив окна Аманды, ему пришлось забраться на самую верхнюю ступеньку и ухватиться руками за подоконник. — Умоляю вас, будьте осторожны! – произнесла Аманда, с тревогой и восхищением наблюдавшая за ним. — Все в порядке, – успокоил он ее. – Прошу извинить за то, что я задержался. Мне пришлось выжидать. Конюх вашего опекуна очень долго инструктировал старшего конюха постоялого двора. Почему вас заперли? — Потому что сэр Гарет полон решимости не дать мне сбежать. — Да, но… Я не совсем понял, почему вы хотите сбежать от него и что он намеревается с вами делать. Разумеется, я заметил, что вы его очень боитесь! — Я боюсь?.. О да, конечно! – Аманда с трудом сдерживала волнение. – Я всецело в его власти! — Но… я полагаю… То есть я хочу сказать, если он ваш опекун, – это естественно. Но чем он вас так напугал? Почему вы назвали его проходимцем? Аманда некоторое время молчала. Она чувствовала сильную усталость и не сразу нашлась что ответить. У нее вырвался печальный вздох, очень тронувший отзывчивого мистера Росса. Отпустив край подоконника, он накрыл своей руку девушки. — Расскажите мне, – попросил он. — Он похитил меня и везет в Лондон против моей воли, – сообщила Аманда. Это признание так поразило мистера Росса, что он едва не упал с лестницы. — Похитил вас?! – произнес он, задохнувшись от изумления. – Вы шутите! — Я не шучу – это истинная правда! — Боже мой! Я и предположить не мог, что такое возможно. Дорогая мисс Смит, не волнуйтесь! Я немедленно вас освобожу! Это будет нетрудно. Нужно только сообщить приходскому констеблю или, может быть, мировому судье… Я еще не уверен, но постараюсь быстро выяснить это. — Нет! – поспешно перебила его Аманда. – Это бесполезно. Умоляю вас, не делайте этого! — Но я убежден, что должен сделать это! – возразил он. – Почему вы думаете, что это бесполезно? Она лихорадочно пыталась выдумать какое-нибудь правдоподобное объяснение, но ничто не шло ей на ум, и, когда она уже решила рассказать ему правду и раздумывала над тем, одобрит он созревший у нее план или осудит, ей в голову вдруг пришла замечательная идея. От возбуждения у нее перехватило дыхание. Наконец-то она придумала способ изощренно отомстить сэру Гарету! Чтобы продемонстрировать его черный замысел, она решила воспользоваться его же рассказом. — Понимаете, – сказала Аманда с исступленным вздохом, – я богатая наследница. — О! – только и смог произнести мистер Росс. — Я стала сиротой в раннем детстве, – продолжала она, приукрашивая сырую работу сэра Гарета. – Увы! Я совсем одна в этом мире. У меня нет ни родных, ни близких. |