Книга Девушка в муслиновом платье, страница 41 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка в муслиновом платье»

📃 Cтраница 41

Губы ее расплылись в улыбке.

— Не стоит. Вы не из тех людей, кто любит возиться с животными. Вы полагаете, что Аманда убежит из Бранка-стера?

— Я в этом уверен. Она не решится на этот шаг, пока я здесь, потому что быстро ее поймаю. Она еще не знает, сколько миль до Чаттериса, какие почтовые кареты туда идут и где найти подходящего перевозчика. Но можете не сомневаться в том, что она быстро выяснит все это. Потом она придумает какой-нибудь фантастический план, который явится для вас полной неожиданностью. К тому времени, когда я вернусь сюда с ее закаленным бойцом, наймется куда-нибудь прачкой или присоединится к цыганскому табору.

— Мне кажется, ей понравится быть цыганкой, – согласилась Хестер. – Только, насколько мне известно, в нашей округе сейчас нет цыган. Конечно, я не удивлюсь, если в нашем доме ей будет скучно, но думаю, что здесь ей будет гораздо удобнее, чем в гостинице, куда она собиралась устроиться служанкой.

Он усмехнулся:

— Разумеется, лучше. Только ее это вряд ли удержит. Боюсь, я сам виноват в этом. Я имел глупость сообщить ей, что зайду в Хорсгардз и узнаю фамилию ее друга. Если бы я не проговорился, то нам, возможно, удалось бы убедить ее остаться на вашем попечении. Не могу понять, что заставило меня пойти на этот дурацкий шаг. Но что сделано, то сделано. Единственное, что я сейчас могу предпринять, – это отвезти ее в дом моей сестры.

Хестер встала и хотела поправить сползающую с плеч шаль, но запуталась. А когда сэр Гарет пришел ей на помощь, сказала с улыбкой:

— Благодарю вас! Вы видите, какая я неуклюжая. Вам пришлось бы нелегко со мной.

Он ответил с улыбкой:

— Знаете, Хестер, мне кажется, ваш отец будет очень недоволен результатом нашей беседы. Что можно сделать, чтобы он вас не упрекал?

— Вы можете сказать, что это была шутка и что на самом деле вы приехали за щенком, – посоветовала она.

— Ну нет, такое я точно не смогу сказать!

— Не беспокойтесь, – утешила она его. – Конечно, я на какое-то время впаду в немилость, но в конце концов все уладится. А сейчас я должна найти несчастную Аманду.

— Прекрасно. Если она еще не ушла, то сидит сейчас в конце террасы и думает, как бы мне отомстить, – ответил он и открыл дверь.

Однако Аманды на террасе не оказалось. Не успел сэр Гарет от нее отойти, как мистер Тил, который с большим интересом подслушивал их разговор, встал с деревянной скамьи, стоявшей рядом с домом, и поднялся по широким каменным ступеням на террасу. То, что он услышал, подтвердило правильность его предположений: теперь он был совершенно уверен, что сэр Гарет осмелился привезти в Бранкастер-парк свою любовницу. Мистер Тил всегда был невысокого мнения об этом человеке, но теперь ему пришлось признать, что он его недооценивал: подобная дерзость внушала ему уважение. Было любопытно, какое необычное стечение обстоятельств заставило Ладлоу решиться на столь отчаянный шаг. Поразмыслив, он пришел к выводу, что неразумно судить о человеке по его внешности. Кто бы мог предположить, что Ладлоу способен навязывать себя женщине против ее воли? Оказывается, способен: он явно не собирается отпускать от себя эту юную красотку. Мистер Тил ухмыльнулся. «Бедняга находится в затруднительном положении и едва ли будет возражать, если я уведу его кралю, – подумал он. – Я дядя несчастной Хетти! Он не осмелится поднять шум, боясь себя скомпрометировать. Ему придется с этим смириться».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь