Онлайн книга «Разбуженная тигрица»
|
— Я буду стараться, — покладисто ответила Ариэль, хотя ее внутреннее возмущение противоречило спокойному тону ее голоса. Брюс кивнул и уехал. — Я восхищаюсь вашей терпеливостью, Ариэль. Боюсь, что мне ее не хватает, особенно когда дело касается этой пары. Ариэль повернулась к Дилану. Он стоял сразу за ней, и его близость лишала ее присутствия духа. — Я… — она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, — я стараюсь не обращать на них внимания, насколько это возможно, хотя должна признать, что временами это слишком тяжело. Интересно, сколько я смогу так выдержать? — Если вы выйдете за него замуж, — заявил Дилан, — вам понадобиться терпение Иова. — Да, полагаю, что так. Она попыталась избежать его пылкого взгляда. — Не надо, — сказал он. Их взгляды снова встретились. — Не надо чего? — Не выходите за него замуж. — Ариэль обдумала эти слова, после чего ответила спокойнее, чем чувствовала. — Дилан, вы многого не понимаете, а я не могу вам объяснить. Есть вещи, над которыми я сейчас не властна. Ариэль медленно зашагала по тропинке. Мысли ее путались. Слишком много эмоций бушевало в ней, мешая думать. — Будет жаль, если вы выйдете замуж за этого человека. Она остановилась и подождала Дилана, после чего они продолжили движение в полном молчании. Наконец Ариэль снова заговорила: — Кажется, Дейдра увлечена вами. — Дилан равнодушно пожал плечами, и она продолжила: — Мне кажется, именно поэтому была устроена эта утренняя прогулка на лошадях. Вы часто бываете здесь? — Почти каждое утро. — Ариэль развеселилась. — Как предсказуемо! Дилан рассмеялся в ответ. Его смех был теплый, как лучик солнца. — Скорее всего, так и есть. По крайней мере, для Дейдры. Ариэль тоже засмеялась. — Но теперь и я знаю. И я могла бы не отговаривать ее от еще одной вылазки, во время которой мы могли бы случайно наткнуться на вас. — Возможно, еще одна ваша лошадь могла бы закусить удила. — Его горящие веселым огнем глаза сделались вдруг серьезными. — Я бы не возражал снова спасти вас. Не собираясь прекращать этот шутливый разговор, Ариэль сказала: — Думаю, я бы тоже не возражала против этого, но мне кажется, что возражали бы Брюс и Дейдра. — Они глупцы! — Улыбка окончательно исчезла с его лица. — А вы не относитесь к глупцам. Их игривое настроение уступило место какому-то неясному напряжению, и Ариэль направила разговор в другое русло. — Мне нравится этот парк. Хотя я предпочитаю дню ночь. От удивления его глаза расширились. — Вы ведь не приходите сюда после наступления темноты, не так ли? Это слишком опасно. — Поняв свою ошибку, Ариэль поправилась. — Нет, только мысленно. Я представляю себе это место в молчании ночи. Если попытаетесь, вы можете услышать ее… — Услышать что? — с любопытством спросил Дилан. — Музыку джунглей. Ну, не совсем джунглей, но этот парк к ним ближе всего. Из того, что может предложить Лондон. Она шла с высоко поднятой головой, вслушиваясь. — При свете дня вы слышите песни цивилизации. Она вокруг нас. Разговоры людей, крики детей, ржание лошадей. Все это смешивается на фоне птичьего пения, лая собак, скрипа колес, стука копыт. Ариэль остановилась и медленно покрутила головой, словно подыскивая нужные слова. — А, наклонившись ниже, вы можете уловить запах цветов и даже услышать мягкое жужжание пчел за работой. Деревья откликаются на нежный ветерок, их толстые ветви раскинулись в теплом воздухе… Пыль собирается в маленькие туманные облачка, и ее запах перемешивается с запахом трав. Все это очень приятно. |