Онлайн книга «Невероятный сезон»
|
Она последовала за мистером Дарби к прилавку, где темноволосая молодая женщина заканчивала покупки. Талия притворилась, что изучает книжную витрину рядом, пока мистер Дарби платил за сборник стихов. Ханна присоединилась к ней. — Кто ваш молодой человек, мисс? – спросила она. Талия покачала головой. — Он вовсе не мой. Мы познакомились на вечере у Гардинеров, и он заходил к нам с визитом. Перед ними появился мистер Дарби с коричневым свертком в руках. — Мисс Обри, вы позволите представить вам мою сестру, мисс Эмму Дарби? Рядом с ним стояла темноволосая молодая женщина, которую Талия видела у прилавка. — Рада с вами познакомиться, – сказала Талия. — А я – с вами, – ответила та, лукаво поглядывая то на Талию, то на брата. – Я много слышала о вас. По шее Талии пробежал жар. Что она слышала? — Это вам, – сказал мистер Дарби, протягивая сверток. Когда Талия потянулась взять книгу, он поймал ее ладонь и быстро поцеловал обтянутые перчаткой костяшки пальцев. Она подняла глаза и увидела, что Ханна, разинув рот, смотрит на нее, а Эмма ухмыляется. Талия отдернула руку, и мистер Дарби улыбнулся ей, его губы, что коснулись только что ее перчатки, изогнулись в восхитительной улыбке. У Талии перехватило дыхание. Он и правда был неправдоподобно красив. Попрощавшись, Талия и Ханна вышли из книжной лавки. — Он не ваш джентльмен, не так ли? – На круглом розовом лице горничной появились ямочки. — Не говори моей тете, – сказала Талия. – Она заберет книгу, если узнает. — Довольно романтично, разве нет? Талия позволила себе улыбнуться. — Полагаю, что так. – Она все еще сияла, возбужденная и свежим воздухом, и свежими мыслями, и встречей с мистером Дарби, когда вернулась домой и обнаружила Адама сидящим с Калли в гостиной, пока тетя Гармония снисходительно наблюдала за происходящим. Хорошее настроение Талии испарилось. Она знала, что ее сестринский долг – поддержать Калли, что родители ожидают этого от нее, но не могла заставить себя. Она была не совсем уверена, на кого злится больше: на общество, за то, что у него двойные стандарты для мужчин и женщин; на Калли, которая так легко сдалась; на Адама, который поддался давлению и сделал предложение. Брак не принесет счастья никому из них. Но, возможно, они это заслужили. — Адам! – радостно воскликнула она. – У меня не было возможности поздравить тебя. Уверена, вы с Калли прекрасно подойдете друг другу. Они оба настороженно посмотрели на Талию. Хорошо. Она подняла книгу. — Я только что была у Хэтчардса и приобрела этот том стихов Шелли. Его очень рекомендовал мистер Дарби, который оказался там с сестрой. Говоря это, она внимательно наблюдала за Адамом и с удовлетворением заметила, как мускул на его щеке дернулся от раздражения. — Я не считаю, что он хорошо на тебя влияет, Талия, – произнес он. — Осторожнее, – ответила Талия. – Или кто-то может решить, что ты ему завидуешь. – Она пожалела, что сказала это, едва слова слетели с языка. Губы Адама сжались в мрачную линию, а Калли порозовела из-за унижения. Как бы Талия ни была зла на них, она хотела лишь уязвить Адама, но не обидеть сестру. — Талия! – упрекнула ее тетя Гармония. Но Калли не извинилась перед ней, так что она тоже не собирается извиняться. Адам придвинулся ближе к Калли, взяв ее за руку. |