Онлайн книга «Счастливчик»
|
— Больно! Голова болит, отпустите! Увидев сына таким — связанным, ободранным, с дико перекошенным лицом, мадам Бланка в ужасе разрыдалась. Ролан сказал ей укоризненно: — Что теперь плакать, сестра? Он всегда был с великой придурью. Все тебе о том твердили, а ты только заступалась за него… Мужчины выволокли Окассена на крыльцо и принялись лить ему на голову холодную воду, ведро за ведром. На пару минут он затих, потом еле слышно спросил у Николетт: — За что они пытают меня? Я сто раз говорил — я не убивал! Никого не убивал! — Опять бредишь? — грозно спросил Ролан, и со всей силы влепил Окассену затрещину. — Не бейте, — бессильно проговорил тот. — Я больше не буду. — Не будешь? Тогда скажи, как тебя зовут? — Морис де Филет, — пробормотал Окассен. Ролан ударил его ещё сильнее, чем в первый раз. Николетт вскрикнула вместе с Окассеном. — Не бейте его так! — возмутилась она. — У него и без того голова болит. — Мессир барон всё делает правильно, — возразил аббат. — Надо вышибить из безумца злых демонов. — Полоумных всегда так лечат, мадам, — поддержал Дамьен. — Я много раз видел. Ролан вновь обратился к Окассену, сжимая кулак: — Ну, как тебя зовут? Тот обречённо втянул голову в плечи. Лицо у него было откровенно безумное — глаза с расширенными зрачками блуждали, губы непроизвольно дёргались. — Я не знаю! Не бейте, дяденька! — вскрикнул он. — Повторяй за мной — Окассен де Витри! — Окассен де Витри, — покорно пробормотал больной. — Вот так. Смотри, сейчас я тебя отпущу, но если будешь беситься — снова свяжем. — Я не буду беситься. — И немедленно ляжешь спать. — Да, лягу спать. Мужчины втащили Окассена в дом, сняли верёвки. Мокрый, весь в царапинах, он стоял, пошатываясь. Николетт подхватила его за плечи. — Давай, мы поможем, сестрица, — предложил Альом. — Не надо, я сама его отведу. В спальне она переодела Окассена в сухую рубаху, вытерла ему голову полотенцем. Он не сопротивлялся, только повторял, весь дрожа: — За что они меня, скажи? Мне страшно. У меня голова болит, за что же мучить? Ведь это не моё имя. — Тихо, тихо, — ласково отвечала она. — Ложись. Сейчас я тебе дам лекарство, и ты быстро заснёшь. Она задула все свечи, кроме одной, легла рядом с ним. Окассен прижался лицом к её плечу. — Ты не запрёшь дверь? — вздрагивая все телом, спросил он. — Нет. — Меня не казнят? — Нет, Успокойся. Тебя помиловали. Он спал допоздна, крепко, лишь изредка бормоча во сне. Николетт приготовила завтрак и проводила Ролана и Альома, которые оставались ночевать в Витри. Всё это время наверху было тихо. Поднявшись в спальню, Николетт обнаружила, что Окассен уже не спит. Он брился, поглядывая в маленькое зеркальце. — Доброе утро, — осторожно сказала Николетт. — Что со мной вчера было? — хмуро спросил он. — Башку ломит, весь ободранный. — Ты немножко выпил, — смущённо сказала Николетт. — Начал буянить, пришлось тебя связать. — Врёшь! — он сложил бритву и посмотрел ей прямо в лицо. Глаза у него были покрасневшие от слёз, но не безумные. — Опять на меня накатило, да? Я помню, как будто кошмар снился… как будто я был в тюрьме и какие-то люди пытали меня… лили воду мне на голову, заставляли называться чужим именем… Николетт погладила его по волосам. — Не вспоминай это! Всё прошло. Давай я тебя причешу. |