Онлайн книга «Любовь Советского Союза»
|
— Нет. Пишу, – опять покраснел Туманов. — Это хорошо, – одобрила Галина. – Теперь ответьте мне… почему вы хотите, чтобы именно я играла главную роль в вашей пьесе. Туманов вздохнул, готовясь рассказать ей о том, что он вкладывал в этот образ, как именно героиня должна способствовать мужанию Лукьянова – главного героя пьесы, что образ возлюбленной должен стать собирательным и примерным для всех девушек Страны Советов, тем более, что на небосклоне собираются предгрозовые военные тучи, но вместо этого вдруг, ужасаясь самому себе, выпалил: — Потому что я люблю вас! И Галина не нашлась, что ответить. Она шла домой пешком, благо, что недалеко, и пыталась осмыслить этот наверняка выстраданный всплеск откровения, произошедший только что на ее глазах. Переулок был малолюден – взрослое население отбывало десятичасовой рабочий день на заводах и фабриках, дети воспитывались в детсадах и школах… У газетного стенда старик в выгоревшей кепке решал кроссворд прямо в наклеенной на фанерный щит газете. — И что теперь делать со свалившимся счастьем? – спросила Галина сама себя. – Ведь он не отстанет… по глазам видно, что не отстанет! Пьесы будет писать для меня! Стихи, не дай бог! — Простите! – остановил ее газетный старик. – Как называется летательный аппарат с винтом наверху? Десять букв, посередине «п» … не знаете, случайно? — Что? – испугалась Галина. — Летательный аппарат… – начал повторять старик. — Геликоптер, – быстро ответила Галя. Старик прильнул к газете, заполняя пустые квадратики. Все сошлось… он обернулся поблагодарить, но Галины уже не было. Она свернула на бульвар, где редкие мамаши качали перед собою плетеные мальпосты[47] со спящими младенцами. — Товарищ Коврова! Товарищ Галина! – позвали ее. Она обернулась на зов. Из остановившейся машины вышли испанский летчик и барон Гальярдо. Был он невероятно, экзотически красив. Загорелый, в дорогом иностранном костюме, с широкополой белой шляпой в руке, которую он снял, здороваясь с Галиной. — Вы меня помните? – улыбнулся он, целуя ей руку. — Помню, – улыбнулась в ответ Галина. – Вас помню! А имя, к сожалению, нет! — Игнасио Гальярдо, – напомнил ей барон. – Как вы? Как ваш ребенок? Он здоров? — Здоров, спасибо, – ответила Галина. – А как вы? Где вы так загорели? Или об этом нельзя спрашивать? — Мы, испанцы, все загорелые от рождения, – отшутился Гальярдо. — По-русски начали говорить, – отметила Галина. – Да будь я хоть негром преклонных годов, И то без сомненья и лени Я русский бы выучил только за то, Что им разговаривал Ленин! – после секундной заминки продемонстрировал свои познания в русском языке испанский барон. — Браво! – похлопала Галина. — Как ваша работа? – продолжал расспросы Гальярдо. — Очень хорошо, – ожидала продолжения Галина, – в театре играю, в кино снимаюсь. – Галина замолчала. — А сейчас что вы делаете? – прервал неловкое молчание барон. — Сейчас с вами разговариваю, – засмеялась Галина. — Вы обедали сегодня? – спросил Гальярдо. Галина расхохоталась. — Что я сказал смешного? – улыбаясь, поинтересовался Гальярдо. — Я только что из-за стола, – пояснила Галина. — Я очень огорчен, – признался испанец. — Тем, что я поела? – спросила Галина. — Нет, – улыбнулся барон, – тем, что я не могу пригласить вас. |