Онлайн книга «Любовь Советского Союза»
|
Туманов наблюдал за концертом, попыхивая трубкой на скамеечке у входа в мурманский «главпочтамт», который по совместительству был и «главтелеграфом» – одно из немногих зданий в Мурманске того времени, построенное из кирпича. Несмотря на кирпичную суть, «главпочтамт» был одноэтажным, длинным и очень походил на барак. — Товарищ Туманов! – позвала его из дверей девушка-телефонистка. – Ташкент! Туманов вскочил, выбил трубку о каблук сапога и заспешил внутрь. Телефон стоял на прилавке деревянного барьера, за которым на трех разномастных письменных столах располагалась почта, телеграф в виде старенького аппарата «бодо» и междугородний телефон. Туманов схватил трубку и начал орать в нее, как все люди того времени, которым казалось, что громкостью голоса они могут помочь телефонному аппарату в преодолении огромных пространств. — Але! Але! Ты слышишь меня? Але! — Слы-шу! Слышишь? Слы-шу! – кричала Галина. – Ты где? Где ты? — Там, где море! – кричал Туманов, соблюдая обязательную для того времени секретность. — Какое море? – кричала Галина. — Холодное! У нас холодно! А у вас? У нас снег идет! — А у нас жарко! Тридцать два градуса! Тридцать два! — Как ты? – вдруг перестал кричать Туманов. — Я снимаюсь. В «Парне из нашего города». Режиссер тот же, что и раньше, – продолжала кричать Галина. — Столпер, что ли? – удивился Туманов. — А фамилию можно называть? – удивилась в свою очередь Галина. — Он же не военный объект, – предположил Туманов. – Ну и как? — Ничего, – прокричала Галина. – Когда ты возьмешь меня отсюда? Туманов молчал. — Не молчите! – строго предупредила девушка-телефонистка. – По междугородней связи нельзя молчать. Говорите. — Але! – кричала из Ташкента Галина. – Але! Я не слышу тебя! — Не знаю, – наконец сказал Туманов, – но я приеду к тебе! Я обязательно к тебе приеду. — Когда? – прокричала Галина. – Скажи мне, когда! — Скоро! – твердо ответил Туманов. — Я прочла то, что ты написал мне… на крыле, – кричала Галина, – и я хочу, чтобы мы были вместе. Ты слышишь? Я этого хочу! Здесь писателей много… – помолчав, продолжала рассказывать Галина, – и поэтов… и драматургов много. Все с женами… все говорят, что пишут заявления добровольцами на фронт, но пока никто на фронт не уехал… — Вы говорите зашифрованными словами! – строго сказала телефонистка, – говорите нормальными словами, иначе я прерву разговор. — Какие слова были зашифрованными? – растерялся Туманов. — Про крыло, – пояснила телефонистка. — Это не шифр… – начал было объяснять Туманов, но тут же понял бесполезность своих объяснений и пообещал: – Хорошо. Простите. Я приеду к тебе. Очень скоро. Командировку закончу и сразу же приеду. — Я тут неожиданно вспомнила фразу Роксаны из Сирано, о том, что «войну мужчины придумали себе в оправдание, чтоб не сидеть дома с постылыми женами». — Вы говорите зашифрованными словами! – предупредил Галину узбек в полувоенном френче и тюбетейке, сидевший за столом около телефона, – по телефону можно говорить только нормальными словами. — Где ты услышал зашифрованные слова? – вскипела Галина. Узбек-дежурный взял со стола листочек и прочел записанное: — Роксаны и Сирано. — Роксана, – поправила его Галина, – это французское женское имя. — По телефону имена должны быть русские, – настаивал вахтер. |