Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— Всё в порядке, – тихо сказал ему врач. После чего повернулся к девушке: — Садитесь в лодку и молчите, потому что в такую ночь эхо хорошо разносит слова, а рядом – мост со стражей. Ступив первым в лодку, Аргиропулос помог Лоренце забраться туда же и уселся на корму. Незнакомец прыгнул следом, взял весло и оттолкнулся им от берега. Лодка, слегка покачиваясь, медленно поплыла по тёмной воде. Перстень Борджиа Когда они уже были на середине реки, Аргиропулос на мгновении зажёг на корме фонарь. В ответ на противоположном берегу тоже мигнул огонёк и грек приказал незнакомцу править туда. Едва лодка уткнулась носом в берег, как к ним подошли двое незнакомых мужчин. — Кто эти люди? – шёпотом спросила Лоренца у грека. — Слуги, – успокоил её тот. Ещё двое слуг ждали их чуть в стороне с лошадьми. — Куда мы едем? – снова поинтересовалась девушка, когда Аргиропулос подсадил её на лошадь. — Во дворец Колонна. Не успела Лоренца больше ничего сказать, как врач, в свою очередь, усевшись в седло, отрывисто скомандовал: — Вперёд! Вначале их маленький отряд из шести человек ехал по берегу Тибра, потом они свернули на узкую тропу, петлявшую среди каких-то развалин. Дорогу указывал скакавший впереди слуга с факелом. На них напали, когда они уже почти выбрались из лабиринта. Какие-то люди, внезапно выскочив из ближайших кустов, окружили их и стали хватать коней под уздцы. Свет факела выхватывал из темноты заросшие бородатые лица и грязные лохмотья. Спутники Лоренцы, в том числе и Аргиропулос, вступили с ними в схватку, однако нападавших было вдвое больше. Один из разбойников попытался было стащить девушку с лошади, но та, отбиваясь, изо всех сил пнула его ногой в грудь. Очевидно, удар оказался слабым, так как бандит вцепился в её ногу. Увидев это, Аргиропулос выхватил у слуги горящий факел и ткнул им в спину разбойника. Взвыв, тот отскочил от Лоренцы. Неизвестно, чем бы всё закончилось, если бы грек вдруг громко не произнёс фразу на каком-то птичьем языке. Однако бандиты его поняли и тут же отступили. А один из них пробормотал: — Выходит, свои! — Не пожалует ли благородный сеньор нам что-нибудь на пропитание? – почтительно обратился к врачу самый рослый из нападавших, по-видимому, главарь. Аргиропулос, не раздумывая, отстегнул от пояса кошель и бросил его разбойнику: — Возьми! Здесь хватит на всех! — Благослови Вас Бог, сеньор! Отъехав на несколько шагов, Лоренца не выдержала: — Ты разве знаком с ними, мэтр Мануил? — Нет. Но мне известен их тайный знак – слово, по которому эти бродяги узнают друг друга. Бросив на него уважительный взгляд, дочь Великолепного подумала, что, вероятно, на свете нет ничего такого, чего бы тот не знал. Между тем Аргиропулос, вернув слуге факел, заметил: — Ты же утверждал, Бертино, что это самый безопасный путь. — Но я имел в виду шпионов папы, сеньор, а не разбойников. Врач пожал плечами и Лоренца, воспользовавшись паузой, задала новый вопрос: — Долго нам ещё ехать? — Нет, осталось совсем немного. Вскоре они действительно подъехали к какому-то дворцу. На его портале, освещённом двумя стоявшими в нишах лампами, виднелся герб с изображением то ли куста, то ли дерева. Вероятно, их ждали, так как ворота сразу распахнулись. Предоставив лошадей слугам, Аргиропулос вместе с Лоренцей стал подниматься по каменной лестнице, наверху которой стояли донна Аврелия и темноволосая женщина с тонкими резкими чертами лица. |