Книга Эльф для цветочницы, страница 42 – Элейн Торн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эльф для цветочницы»

📃 Cтраница 42

Калеб сел напротив, спиной к вознице. Он, как всегда, молчал.

Дорога заняла около часа. Сначала ехали через городские предместья, потом через поля, убранные после осенней жатвы, потом через редкую дубовую рощу, где листья уже пожелтели и шуршали под колёсами. Воздух пах прелой листвой, дымом далёких костров и чем-то сладким — может быть, поздними яблоками в придорожных садах.

Когда повозка поднялась на холм, перед ними открылось поместье лорда Эшфорда.

Оно было огромным — гораздо больше, чем представляла Рози. Главный дом из серого камня, с высокой башней и множеством окон, сверкающих в утреннем свете, стоял в окружении ухоженных садов и хозяйственных построек. К парадному входу вела широкая аллея, обсаженная старыми липами, чьи кроны уже начали редеть. Повсюду сновали слуги в ливреях — одни несли корзины с цветами и фруктами, другие накрывали столы в саду, третьи развешивали гирлянды из серебристой ткани между деревьями. Подготовка к помолвке шла полным ходом.

Томас ахнул и замер с открытым ртом. Рози почувствовала, как внутри поднимается привычное волнение — она никогда не чувствовала себя уверенно в таких местах, среди богатых и знатных. Но она заставила себя выпрямиться и принять спокойный вид. Она здесь по делу. Она сделала свою работу хорошо. Ей нечего стыдиться.

Повозка остановилась у бокового входа, предназначенного для поставщиков и прислуги. Возница спрыгнул и начал выгружать корзины, а Рози с Томасом приняли их и понесли к дверям, где их уже ждал господин Корвин с двумя слугами.

— Ах, госпожа Рози! Превосходно, превосходно. Ставьте сюда, слуги отнесут в прохладную кладовую до начала церемонии.

Рози кивнула и повернулась, чтобы взять последнюю корзину из повозки. И тут она заметила, что Калеб не двигается.

Он стоял у края повозки, вцепившись в борт побелевшими пальцами, и смотрел куда-то в сторону парадного входа. Его лицо — всегда такое спокойное, непроницаемое — изменилось. Рози никогда не видела его таким. Кровь отлила от щёк, скулы заострились, а в светлых глазах застыло что-то страшное. Не гнев — что-то глубже. Что-то, похожее на смертельный холод.

— Калеб? — позвала она тихо.

Он не ответил. Даже не пошевелился.

Рози проследила за его взглядом.

По аллее, от парадного входа, шли двое. Первая — молодая женщина в светлом платье, с золотистыми волосами, уложенными в сложную причёску. Леди Арабелла, дочь лорда Эшфорда. Она смеялась чему-то и легко касалась руки своего спутника. А спутник...

Высокий. Светловолосый. С резкими, благородными чертами лица, которые показались Рози смутно знакомыми. Та же линия скул. Тот же разрез глаз. Те же острые кончики ушей, едва заметные под волосами.

Эльф.

У Рози похолодело внутри.

Она перевела взгляд на Калеба. Он всё ещё смотрел на того мужчину, и теперь она видела то, чего не замечала раньше. Сходство. Они были похожи — не как близнецы, но как братья. Те же светлые глаза, те же высокие скулы, та же осанка. Только у того, другого, лицо было мягче, улыбчивее, и в нём не было шрамов.

— Калеб, — повторила она, на этот раз настойчивее. — Кто это?

Он молчал. Потом его губы разомкнулись, и он произнёс одно слово — тихо, хрипло, словно выталкивая его из груди через силу:

— Элиан.

Имя упало в холодный утренний воздух, как камень в воду. Рози почувствовала, как по спине побежали мурашки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь