Онлайн книга «Мое имя Морган»
|
— Par diable[11], – произнес он с выражением, – я все утро пытался вас отыскать. — Не ваше дело, где я, – последовал мой ответ. – Откуда вы вообще узнали, что я вышла? — Сидел на трибунах ристалища и увидел. Подождал, когда меня призовут, но не дождался. А вы, значит, здесь одна. — Да, – согласилась я, – и не позвала вас умышленно. Я не нуждаюсь в вашем обществе, ни сейчас, ни когда-либо еще. — Как и я в вашем, – парировал он. – Но вы просили сопровождать вас, и теперь они ожидают от меня этого. — Они? — Сэр Бретель и леди королева. Я поклялся им своей честью и не отступлюсь из-за вашего непостоянства. Если хотите отказаться от моей службы, сами скажите им об этом. Я подняла бровь. — Вот только они спросят, почему я так решила. Открывшаяся правда принесет нам обоим неприятности, а что-то сочинять рискованно. — Еще рискованнее вопреки категорическому запрету сбегать сюда. Если нас увидят… — Значит, вам не следовало за мной следовать, – перебила я. – Получается, нам обоим запрещено бывать здесь, и я вообще не желаю ходить с вами куда бы то ни было, но вы отказываетесь оставить меня, чтобы не потерять доверие моей матушки. И как, по-вашему, мне лучше всего поступить? Он пожал плечами, разозлив меня еще сильнее. — Я всецело в ваших руках, миледи, как вам отлично известно. — Не всецело, – с нажимом указала я. Ничего не ответив, он перевел взгляд на море. Легкие капли дождя падали ему на лицо, усеивая подобием веснушек высокие скульптурные скулы и длинный нос. В раздумье он закусил нижнюю губу, и я тут же представила, как его рот наполняется привкусом соли. — Ладно, – уступила я, – я возвращаюсь. Но было слишком поздно. Тучи внезапно прорвались, извергая свою ношу, и легкая морось сменилась сплошной завесой холодного беспощадного ливня. — Sang de dieu[12], вы промокнете, – пробормотал Акколон. – Идемте. Схватив меня под локоть, он показал на единственное доступное убежище, и мы побежали к самой большой пещере, а дождевые потоки хлестали наши непокрытые головы. Уже когда мы были внутри, ливень стал косым, с ревом ударяя в камни у входа. Акколон выпустил мою руку и увлек меня глубже как раз в тот момент, когда белый водопад стал низвергаться напротив входа в пещеру. Сердито наблюдая за происходящим, Галл пробурчал: — Ну и страна! Нигде не видел такой погодки. Allez, забирайтесь так далеко, как только сможете, на случай если ветер усилится. Я двинулась вглубь, снимая с плеч промокший плащ. Акколон взял его у меня, несколько раз встряхнул и аккуратно повесил на двух камнях. — Он все равно не высохнет, при такой-то влажности, – констатируя факт, сказала я, вызвав недоверчивый взгляд моего спутника. — Это наименьшая из наших забот. Даже просто торчать вдвоем на берегу было плохо, а теперь мы еще и застряли тут. Я закатила глаза и побрела, ища гладкий выступающий уступ, который торчал сразу за первым изгибом стены пещеры. Примостившись на нем, я прислонилась спиной к пахнущему морем камню и слушала, как часто-часто бьют капли в плотный песок перед входом в пещеру. — Ну так идите, – сказала я Галлу. – Прокрадитесь по лестнице в старое караульное помещение. Я вполне способна переждать тут дождь в одиночестве. — А что, если вас хватились и спросят меня, вашего сопровождающего, где вы? Что мне тогда отвечать, мол, не знаю? |