Книга Там, где мы настоящие, страница 249 – Инма Рубиалес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Там, где мы настоящие»

📃 Cтраница 249

Именно Бренна помогла мне найти, куда отдать коробки. Оказывается, она всю жизнь сотрудничает с различными благотворительными организациями в Майами. Пара звонков, и уже через несколько дней нам удалось раздать часть маминых вещей и одежды. Думаю, ни одна из нас не ожидала, что совместные хлопоты, связанные с моей мамой, помогут нам сблизиться, но именно это и произошло. Я извинилась перед ней за свое неподобающее поведение за ужином. Папа был прав. Бренна не преследовала никаких дурных намерений. На самом деле она всегда была образцовой мачехой, когда я приезжала к ним в гости, хотя я никогда не отвечала ей взаимностью.

И все же, несмотря на пожертвования, должна признать, что большую часть вещей я оставила себе. Теперь все мамины книги и фильмы хранятся в личной библиотеке в отцовском особняке. Сначала, когда я спросила, можно ли их там оставить, боялась, что папа откажет. Но он сказал, что купит новый книжный шкаф. Огромная мамина коллекция пока лежит там, рассортированная по коробкам, в ожидании. Скоро у нее будет свое особое место в доме.

Альбомы я забрала с собой. Все до единого. По сути, один из моих двух чемоданов заполнен только ими. В другом – одежда: как та, что я оставила в отцовском доме при переезде, так и та, что взята со склада. Мне казалось, это поможет почувствовать себя ближе к Майами, к маме, к моей семье. Еще я захватила те два вечерних платья, что, кажется, сшила Ханна. Уверена, она захочет оставить их себе.

Едва выйдя из самолета, я сразу направляюсь к паспортному контролю. Девять утра, и аэропорт Тампере полон путешественников, которые нервно проверяют табло с информацией о рейсах, толпятся у выходов на посадку или торопливо снуют по залу, лавируя между остальными. Пытаясь сориентироваться в этом лабиринте коридоров, я снова активирую свою финскую сим-карту, чтобы отправить сообщение папе: пусть Бренна и он знают, что я благополучно добралась. Затем я проверяю время отправления своего автобуса. Мой рейс прибыл с мучительным двадцатиминутным опозданием, которое обойдется мне очень дорого. Я никак не успею на автовокзал. Я ищу альтернативы в интернете, пока жду разрешения въехать в страну, и наконец могу подойти к багажным лентам.

Как я и опасалась, следующий автобус отправляется только завтра, так что единственный вариант – взять такси. Я забираю чемоданы и из последних сил волочу их к выходу, недоумевая, как это возможно, что я только что приземлилась и уже столкнулась с таким невезением. Черт, скорее бы добраться до Норы.

— Я думал принести табличку с твоим именем, как это делают знаменитостям, но решил, что она не понадобится. – Я поворачиваю голову, услышав знакомый голос. Сердце подскакивает. – Как дела, Мэйв?

Это Джон.

Джон здесь.

Я тут же бросаю чемоданы и кидаюсь ему на шею. Он тихо смеется, крепко прижимая меня к себе. Мы загораживаем проход из зоны прилета, и многие пассажиры недовольно ворчат, обходя нас, но мне все равно.

— Что ты здесь делаешь? – лепечу я, отстраняясь, чтобы посмотреть на него. – Я думала… я…

— Твой отец позвонил мне сегодня утром. Хотел убедиться, что тебя кто-то встретит в аэропорту по прилете.

Его улыбка настолько теплая, такая утешающая, до боли родная, что мне даже хочется заплакать. Инстинктивно я бросаю нервный взгляд ему за спину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь