Онлайн книга «Черные перья»
|
— Наверно, со своей тетей. — Пойдем туда? Я хочу на него посмотреть, – говорит Альберт. — Не сейчас, – остужаю его я. – Ему скоро ложиться спать. — Ты будешь его укладывать? – спрашивает Лиззи. — Для этого у меня есть няня Агнес. — А Джон не против? – не унимается Лиззи. — Нет. – У меня сжимается сердце. – Я покажу вам, где вы будете спать и играть. Там много игрушек. Этого достаточно, чтобы отвлечь детей от Джона. Они возбужденно осматривают свои комнаты. Внимание Альберта сразу же привлекает лошадка, Лиззи в восторге от игрушечных коров и овец. Я присаживаюсь на кровать и не могу на них насмотреться. — Что нового дома? — Теперь твою работу делает Эллен. — Но она не как ты, – надувшись, говорит Альберт. – Дергает меня за уши, все время гонит и обзывает назойливой букашкой. — О, Альберт, – закатывает глаза Лиззи. – Эллен хорошая. У нее столько дел, а ты мешаешься под ногами. — Вы не привезли мне писем? Может, вас просили что-нибудь передать? – спрашиваю я. – Мама или папа? Лиззи расчесывает волосы понравившейся ей кукле, а потом одевает ее в платье. — Папа сказал, он надеется, что ты ведешь себя хорошо. — От мамы ничего? А чего я ожидала? Неужто подарка для моего сына, ее законного внука? — Она этого не заслужила, – передразнивает Альберт отца. — Тихо! – шипит на него Лиззи. Я жалею, что спросила. — У тебя все хорошо? – негромко спрашивает Лиззи, когда внимание Альберта полностью поглотили игрушки. — Разумеется, – отвечаю я, задумавшись, почему не возмущаюсь предположению, будто у меня что-то может быть не хорошо. Меня обдает волна отчаяния и злости. Я никогда не смогу им угодить. — У тебя добрый муж? Он тебя уже нарисовал? — Да, пойдем, я тебе покажу. Мы идем обратно, Альберт прихватил с собой солдатиков. В мастерской они ахают и охают. — О, Энни! – восклицает Лиззи. – Так здорово! А как это – быть замужем за художником? Ты показывала ему свои рисунки? Я смеюсь. — Нет. Боюсь, по сравнению с Эдвардом мои способности весьма скромны. Он последний, кому я покажу эту мазню. – Я веду детей к своему портрету и с гордостью говорю: – Вот. Они смотрят, затаив дыхание. — Я тоже хочу быть такой красивой, – говорит Лиззи. – Это нечестно. — Может, ты будешь еще красивее, когда вырастешь большой, как Энни, – предполагает Альберт. — Заткнись, – огрызается Лиззи. Я поправляю ей выбившуюся прядку волос: — По-моему, Лиззи, ты очень красивая. Я подберу тебе кое-какую одежду, возьмешь домой, подгонишь на себя. Остаток вечера, даже в компании с любимыми братишкой и сестренкой, длится слишком долго, и я с облегчением вздыхаю, когда пора укладываться. Флора приносит горячей воды, но я сама умываю, расчесываю и переодеваю Альберта в ночную рубашку. Его запах переносит меня домой и пробуждает нежность. Лиззи при помощи Флоры переодевается в спальне, наконец оба лежат в кроватках. Я зажигаю свечи и хожу по комнате, собирая разбросанную мальчишескую одежду. Дети шепчутся. — Шептать необязательно, – говорю я. – Вас здесь никто не услышит. – Наклонившись, я целую Альберта в щечку, и меня накрывает волна любви. – Спокойной ночи. — Папа говорит, ты с ним слишком нянькаешься, – поддевает сестра. Я подхожу к ней и тоже целую, поправив одеяло под подбородком. Лиззи делает вид, что уворачивается, но на самом деле довольна. |