Онлайн книга «Черные перья»
|
Она качает головой. — Не могу больше. От долгого лежания начинает болеть голова, а в спальне сегодня холодно как никогда. Где Джон? — С Агнес. — Может, принесешь его? Я бы хотела его увидеть. В ее глазах любопытство. Наверно, она гадает, почему я не проявляю к ребенку особого интереса. — Он, скорее всего, спит. Я представляю, как малыш, подтянув колени, свернулся калачиком под одеялом, или лежа на спине раскинул руки, раскрыл ладони и ждет, что мир вложит ему в них свои дары. Как бы я хотела, чтобы так было всегда. Айрис печально вздыхает и идет к окну, за которым дождь превратился в налипающий на стекло мокрый снег. Даже как следует одевшись, трудно не замечать холод. Помолчав, Айрис спрашивает: — Эдвард рассказывал тебе о гардбриджском стеклянном шаре? — А что это? – спрашиваю я. Айрис сияет. — Похоже, он действительно мало что обо мне рассказывал. Я использую его во время сеансов. Первые мисс Стоунхаус, три сестры, сделали его, чтобы после смерти их души могли встретиться и вернуться сюда. В мысли о том, что мертвые могут возвращаться при помощи каких-то материальных приспособлений, сквозит такая наивность и самообман, что мне опять становится жалко Айрис. — Как это возможно? — Точно не знаю. Вроде бы шар создает канал, по которому души могут перемещаться из одного мира в другой, но благодаря ему духи способны со мной общаться не только во время сеансов. Возможно, не будь шара, я вообще не могла бы похвастаться никакими способностями. — Значит, на сеансах ты призываешь тех сестер? — Не специально, но я хочу верить, что благодаря шару они приходят и беседуют, как встарь. Духи, несомненно, являются, хотя я не всегда знаю чьи. — А помимо сеансов ты как-то используешь шар? — К нему можно прикасаться только во время сеансов. Он сделан именно для таких ночей, и говорят, если брать его в другое время, сила уменьшится. — И он всегда был здесь? — Шар принадлежит Гардбриджу. Переместить его – значит лишить силы. Я вспоминаю Эви и Джейкоба. — А духи умерших недавно приходят чаще остальных? Айрис пристально на меня смотрит. — Может быть. — И как они являются? В виде призраков? — О нет, они не настолько материальны. Это трудно объяснить, но я их чувствую. – Айрис кладет руку на сердце. — Что они говорят? — Многое, о прошлом, о том, что имеет отношение к настоящему. Иногда мне кажется, они приходят оплакать свою смерть или даже жизнь. — Эви и Джейкоб умерли так рано, нельзя не сожалеть. Айрис улыбается, но улыбка не достигает глаз. — Да, увы. Миссис Норт с интересом наблюдает за нами, в руках у нее, вопреки обыкновению, никакой работы. — Почему бы тебе не показать шар миссис Стоунхаус? – спрашивает она. Айрис поворачивается ко мне, глаза ее сверкают. — Хочешь посмотреть? Мне очень хочется увидеть то, во что так верит Айрис, и я говорю: — Конечно. Айрис с неожиданной энергией берет меня за руку и тащит за собой. Паломничество к таинственному предмету из мира Айрис отдает игрой. Мы идем в холл, потом по коридору, каким-то проходам. В первую неделю я было заглянула в эту часть дома, но меня отпугнула запущенность. Здесь оказалось еще холоднее: от стен, поскольку за этим никто не следит, отошли панели, коврики превратились в линялые тряпки, а потолки и углы затянуло паутиной, как будто они надели вдовий траур. |