Онлайн книга «Барышня из забытой оранжереи»
|
Он указал на тент, который работники как раз начали прибивать к деревянным перекладинам. — Правильно, так надёжнее, – я не могла понять, чего он так испугался. Берри что-то от меня скрывает. Может, он собирается вернуться в столицу и не знает, как мне об этом сообщить? Сердце обожгло стылым холодом. Нет, я не буду думать об этом сейчас. Впереди – ярмарка. Я должна продать апельсины и показать всему миру, что оранжереи Берри больше не заброшены. И Апельсиновая долина не зря носит своё название. Ничего, проживём и без Марка. Даже лучше, если он уедет, ребёнок будет только моим, и не важно, кто его отец. Подъехали подводы с ящиками. Мои помощники бросились их разгружать. — Эти ящики ставьте сюда! Эти – на прилавок. Не доставай, я сам разложу, как надо, – Берри активно включился в процесс. Словно и не собирался бросить это всё в скором времени. — Это что же – никак апельсины? – ахнула у меня за спиной женщина. Я собиралась взять себя в руки и помочь Марку, однако остановилась, чтобы ответить. — Да, апельсины. — Откуда? — Из оранжерей Берри, – с гордостью ответила я. — Они снова плодоносят? – женщина смотрела на меня так, будто услышала, что Дед Мороз существует на самом деле и сейчас начнёт осуществлять наши детские мечты. — Да, – не то чтобы я чувствовала себя Дедом Морозом, но доброй волшебницей точно. Пока мы разговаривали с этой женщиной, подошла ещё одна с теми же вопросами. За ней – двое мужчин. Ещё одна женщина. Я всем отвечала, что апельсины уродились, что мы привезли урожай, что торговля начнётся с открытием ярмарки, но можно подойти и раньше. Когда раньше? – Как только мы закончим с оформлением прилавка. Я почувствовала, что устала повторять одно и то же. Переключила внимание своего последнего собеседника на тучную даму, которая начала дублировать мои ответы, а сама сбежала. У прилавка тоже толпился народ. Марку приходилось отвечать на те же вопросы, но в голосе уже проскальзывали рычащие нотки. Терпение Берри истощалось. Надо спасать потенциальных покупателей. — Демид! – позвала я управляющего. – Помоги! Вдвоём мы подумали, как уберечь прилавок от толпы. Если нас атакуют ещё до открытия ярмарки, страшно представить, что начнётся после. Решили натянуть верёвочную границу и для прочности поставить рядом со столбиками самых крупных из наших работников. — А коли отпугнёт такое? – засомневался Демид. — Посмотрим, – я уже не была уверена, что покупателей хоть что-то отпугнёт. Особенно после того, как по ярмарке разнесётся весть. Марк сосредоточенно поправлял украшенный им прилавок. После набега коллег, купивших с десяток ящиков, с таким тщанием выложенные фигуры рассыпались. Берри заново выкладывал из апельсинов пирамиды, окружал венком из ароматной хвои. Он же придумал разместить в шатре старую соковыжималку, которую Марша выдала под клятвенное заверение вернуть в целости и сохранности. Два ряда стеклянных стаканов стояли рядом с рукомойником, полным воды, чтобы их ополаскивать. За свежий апельсиновый сок у нас отвечали Пров и Михай. Это была первая ярмарка мальчишек, я видела, что они нервничают не меньше меня. Наконец настало время. Я услышала звон колокола, созывавший посетителей к установленному постаменту. Оттуда градоначальник произносил приветственную речь, награждал почётных жителей города и открывал ежегодную большую осеннюю ярмарку. |