Книга Барышня из забытой оранжереи, страница 107 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Барышня из забытой оранжереи»

📃 Cтраница 107

— Скушайте-ка сдобу, барышня, только подоспела. А то на личико вон кака бледненька.

Не успела я сесть за стол, Марша принесла блюдо со сдобными булочками, пахнущими мёдом и корицей. Разумеется, я не устояла, но сначала сделала глоток кофе.

— Марк, ты обещал, – зашипела я, когда Берри уставился на мои губы.

Он вопросительно приподнял брови, словно не понимал, что я имею в виду.

— Если будешь меня провоцировать, я не приду, – пригрозила ему шёпотом.

— Шантажистка, – хмыкнул он и отвёл взгляд.

Я ела булочку, отламывая маленькие кусочки и почти не чувствуя вкуса. Потому что Марк сидел рядом. Я ощущала его присутствие всем телом, как нежное щекочущее прикосновение, от которого волоски на коже поднимаются дыбом. Я чувствовала его запах. И совершенно не могла сосредоточиться на чём-то другом.

Марк Берри меня околдовал.

Я почувствовала облегчение, когда чашка наконец опустела. Пробормотав спасибо, выскочила из кухни. Между лопаток тут же защекотало, значит, он смотрит мне вслед. Я прибавила шагу, сбегая от той бури, что поднялась во мне.

Больше не было смысла отрицать или сомневаться – я влюблена в Марка. По уши. И это самое ужасное, что могло произойти.

Работники собрались у первой оранжереи, что-то обсуждая. Увидев меня, они замолчали на пару мгновений, а затем почти вытолкали мне навстречу Прова с Михаем. Я разобрала только слово «спросить».

— Доброе утро, – я приостановилась, ожидая вопроса.

Парни переглянулись. Пров вздохнул и выдал:

— Доброго утречка, барышня, – а потом кивнул Михаю, мол, теперь твоя очередь.

Я бы посмеялась над забавным выражением лица парнишки, не ожидавшего от приятеля такой подставы. Однако все работники были слишком напряжены, смотрели выжидающе. И я не выдержала.

— Что случилось?

— Саженцы, они… это… в общем, того… уже… – сообщил Михай и махнул рукой в сторону оранжереи. – Сами поглядите.

Я знала, что минувшая ночь не могла пройти даром. Но не ожидала того, что открылось моему взгляду. Деревья словно замело снегом. Все они были покрыты крупными белыми цветами с жёлтыми сердцевинками.

— Как такое возможно? – спросили у меня за спиной.

Я не разобрала, кто из работников задал вопрос. Да это было и не важно. Сейчас все они думали об этом.

— Это волшебство, которое открыл Валентин Берри – создатель оранжерей. Я не представляю, как оно работает.

Ответила почти честно. Я знала, что магией оранжерей управляет любовь. Но вряд ли эти мужчины поверят в подобное, даже если я им всё расскажу.

— Ух ты! – а этот голос я узнала сразу.

И не стала оборачиваться. Продолжала смотреть на усыпанные цветами деревья. Однако всё моё существо обратилось к Марку, который встал рядом со мной, глядя в ту же сторону. Это чувство было ново и непривычно для меня. Я словно растворялась в розовых грёзах.

— Тётушке скажем? – вдруг весело спросил он.

— Нет, конечно! – вся моя расслабленная нега тут же улетучилась. И только услышав его смех, я поняла, что он нарочно подначивает меня.

— Ну всё, хватит любоваться цветочками. У нас ещё много работы! – скомандовал Марк.

И подмастерья послушно вышли, чтобы вернуться к своим обязанностям. А мы остались вдвоём.

— Ты просто обязана прийти сегодня, – шепнул мне Марк. – Это не ради меня, ради апельсинов.

Я закатила глаза. Этот Берри совершенно невыносим.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь