Книга Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы, страница 60 – Елена Белильщикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»

📃 Cтраница 60

С этими словами Генри подошел к столу и сам отрезал кусочек от запеченного окорока. Он явно был с пылу, с жару, и источал аппетитный аромат горячего мяса и специй. Генри положил еды Бранду, потом опустил кусок и на свою тарелку, чтобы сесть за стол и отведать самому.

— Как видишь, яда нет, – сказал Генри, поднимая взгляд. – Поэтому не отказывайся. Считай это приказом короля.

Если бы взгляды могли убивать, Генри валялся бы уже у ног Бранда бездыханный. Он бросил гордый, надменный взгляд, но промолчал и прошел к столу. Присел на стул, взял ножик и вилку и отрезал крохотный кусочек мяса. Но есть не стал. Лишь налил себе в бокал простой воды из хрустального графина и задумчиво поболтал им из стороны в сторону.

— Нет, Генри. Тебе меня купить не удастся, – проговорил Бранд низким серьезным голосом. – Я сам в прошлом был королем! Я знаю все эти методы наперечет. Не скажу, что сам ими пользовался… – Бранд умолк на мгновение, и его лицо исказила грустная улыбка. – Так что обхитрить меня тебе не удастся. Но я уже пообещал ответить тебе на все вопросы. На какие смогу.

«На какие захочу», – читалось в его прозрачных светло-зеленых глазах.

— Поэтому тебе нет смысла покупать меня, Генри, – продолжил Бранд. – Дам совет… Простое человеческое отношение к пленнику, без хитростей и уловок, принесло бы больший эффект. Это так, тебе на будущее.

— Без хитростей и уловок? – хмыкнул Генри. – Я тоже за честность. Но отвечаю хитростью на хитрость. Ведь начальнику стражи ты отвечал то что простой слуга, то что наследный принц. Мне твердишь, что король. А на деле простой лжец, – Генри встал и подошел к Бранду вплотную. – Может, вовсе ты и не из другого мира? А послан из Змееземья, чтобы найти слабые места в обороне замка?

Генри посмотрел на Бранда в упор. Свет от камина был несильным, отливал красным. Отчего лицо короля, чеканное, волевое, выглядело еще грубее и увереннее. Взгляд из-под сведенных бровей давал понять, что лучше с ним не играть.

Губы Бранда снова исказила грустная, немного циничная улыбка. Он привстал, подался вперед и выдохнул с легкой злостью Генри в лицо:

— А ты думаешь, кто становится королем? Наследный принц. Когда моего отца убили, я и стал королем. Где ты тут видишь ложь? Если бы это было в моем мире, я уже вызвал бы тебя на дуэль. Но здесь… все это бессмысленно, – Бранд покачал головой устало и откинулся обратно на резную спинку стула. – А то, что поначалу назвался простым слугой… Что ж, я попаданец, но не дурак. Естественно, я не желал, чтобы меня схватили в тот же момент. И попытался выкрутиться. Но про Змееземье я уже сказал. Я не знаю и знать не желаю ничего о нем. А мое доказательство, что я попаданец, – вот! Такие камни – это большая редкость даже в моем мире. Сомневаюсь, что они есть у вас.

Рей не отобрал у него артефакт. Так что Бранд взял его с собой. И сейчас попросту положил камушек на середину стола. Взгляд стал пустым и печальным. Пообщавшись с Генри, Бранд уже не верил, что спасение возможно. И что его не ждет казнь, как шпиона.

Генри взял в руки артефакт, покрутив его в руках с задумчивым видом.

— Я чувствую ложь, – вздохнул он, возвращаясь обратно в кресло. – Мне это не нравится. Ты предпочтешь, чтобы мы перешли к более жестким методам допроса? Тогда ты наконец-то начнешь говорить правду? Зачем ты в этом мире, Бранд? Каков твой план?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь