Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»
|
Он заволновался, нервно отвел взгляд, сплетая пальцы на столе в замок. — Саманта? – я мягко подтолкнула сына. — Да, – честно вздохнул Фредерик. – Я люблю ее. Она меня тоже. Саманта точно решила, что не пойдет по стопам отца, хотя и очень любит его. Да и вообще, она надеется, что со временем сможет и его вытянуть из этой трясины с грабежами. Я в нее верю. Она очень хорошая, добрая, светлая. И не боится трудностей. А я хочу разделить их с ней. Я пока не знаю, где она хочет поселиться: в деревне или в городе. Но точно знаю одно… Я хочу сделать ей предложение. Что ты скажешь об этом? — Я буду только счастлива за тебя! – искренне улыбнулась я, срываясь с места и крепко обнимая сына. – Надеюсь, у вас все будет хорошо. Я буду рада, если вы решите пожить пока здесь, в этом доме. На награду от короля мы сможем отремонтировать его хорошенько, так что он скоро будет, как новенький! — Отличная идея! Спасибо тебе, мама, – сказал Фредерик и крепко меня обнял. Эпилог Приехав к дому Эйприл, Генри спрыгнул на землю и замялся у порога. Никогда еще не мешкал настолько, не робел. А сейчас пришлось глубоко вдохнуть, решаясь постучать в дверь. Открыл дверь Фредерик. — Здравствуй. Эйприл дома? – спросил Генри с волнением. Фредерик нахмурился. Они не поладили с самого начала. И сейчас ему хотелось просто со стуком захлопнуть дверь перед носом Генри. Но нельзя, нельзя. — И тебе не хворать, – ворчливо отозвался Фредерик. – Эйприл дома нет. Она с козой ушла погулять. Что ей передать? Фредерик подбоченился и посмотрел на Генри… ладно, не сверху-вниз, а как хотелось бы! А просто очень грозно и сурово. Вроде как: «Я не дам тебе обидеть мою мать, король!» — Я подожду ее здесь, – произнес Генри тоном, не терпящим пререканий. – Я зайду? Мне и с тобой нужно бы поговорить. Генри прищурился, глядя упрямо и гордо. Показывая всем своим видом, что просто прогнать его прочь не получится. В конце концов, он правитель этого королевства! «Но при этом не я хозяин ситуации сейчас. Ни с Фредериком, ни с Эйприл», – от этих мыслей стало гадко, ведь Генри помнил, что в самом начале их знакомства не слишком хорошо обошелся с обоими. — Заходи, – недовольно отозвался Фредерик и скорчил страшную гримасу, отвернувшись в сторону, чтобы Генри не заметил. Конечно, нельзя было прогнать короля напрямую. Эйприл бы заругала! Но вот не предложить чаю и вести себя максимально невежливо, чтобы Генри поскорее убрался, – это было во власти Фредерика. — О чем же ты хотел поговорить со мной? – спросил он и встал посреди комнаты, нарочно сложив руки на груди. Предлагать присесть Генри Фредерик не стал. Однако тот сам прошел к столу и отодвинул от него стул, садясь. После чего кивнул на место напротив. — О том, каково тебе было в подземельях, – ответил Генри честно и прямо, глядя в глаза почти с вызовом. – Я знаю, ты злишься на меня. Вижу это. Имеешь полное право. Никому не понравится в темнице. Я ни разу не приходил к тебе туда, но… мне рассказывали стражники, как ты гордо себя вел, как отказывался от еды назло врагам. Есть, за что злиться, я понимаю. Но ответь мне честно, Фредерик. Ты относился бы ко мне лучше, если бы я повел себя с тобой, как с твоим отцом? Мне кажется, ты презирал бы. И меня, и себя самого. А так у тебя была возможность держаться в плену достойно, а теперь есть повод уважать самого себя. |