Книга Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы, страница 107 – Елена Белильщикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»

📃 Cтраница 107

— Что со мной? – он схватил лекаря за рукав слабеющий рукой.

— Не беспокойтесь, это нормально. Вам сейчас нужно спать и восстанавливать силы. Я объясню это… м-м-м, Вашей гостье.

Генри хотел было сказать, что Эйприл уже не гостья, а без пяти минут королевская невеста! А еще возразить, что должен увидеть сына прежде всего! Но действие эликсира оказалось сильнее и заставило провалиться в глубокий сон.

Когда Генри очнулся, Эйприл дремала неподалеку в кресле. Похоже, сидела с ним до утра.

— Эйприл, – осторожно позвал Генри, тронув ее за руку, – мне уже лучше, правда. А тебе нужно идти отдохнуть. Я буду в порядке, обещаю тебе. А потом приходи еще, вместе с Лео, но сначала ты должна немного поспать. А если волнуешься, то пусть ко мне придет Рей. Мне как раз нужно с ним поговорить.

Глава 31

Рей спешил по коридорам замка. Выдернули наверх после того, как провел уйму времени с Брандом, пытаясь помочь ему. Лекарь так и не заглянул к бедному пленнику. А ему было очень плохо. Все-таки Бранд оказался очень слабым здоровьем. Не то, что крепыш Генри. Бранд страдал так, что Рей всерьез начал переживать за его жизнь. Да у них и не было толком лекарств. Рей выпросил у кухарки лекарственные травы и сварил отвар, чтобы придать Бранду сил. Но с теми, что готовил лекарь для Генри, конечно, это варево сравниться не могло. Так что Рей просто пытался сбить жар и протирал лоб Бранда влажной тряпицей. Но тот лежал в полубреду и даже не понимал ничего. Конечно, за Генри Рей переживал еще больше. Но к королю его даже не пускали. До этого самого момента, когда слуга сообщил: «Его Величество хочет Вас видеть, скорее!»

* * *

Генри посильнее натянул одеяло, садясь спиной к максимально взбитой подушке. Хотя он был и достаточно тепло одет, его знобило от слабости. Генри вряд ли смог бы встать и пройти хоть пять шагов. Голова нещадно кружилась. И все-таки он старался не показывать свое состояние, выдавая себя за крепкого и стойкого правителя, как всегда.

— Доброе утро, Рей. Заходи! Я хотел поговорить с тобой. Очень серьезно поговорить. Ты ведь все-таки выполнил мое поручение. Помог мне поймать Бранда. Я вижу, что ты все-таки на моей стороне, всегда на моей, даже если тебе что-то не нравится. Не как подданный даже, а как друг, который не оставляет в трудную минуту. Я очень благодарен тебе за это.

— Генри! – всполошился Рей и бросился к нему, забыв о субординации, и попытался уложить на подушки снова. – Лежи! Тебе нельзя вставать.

Рей вел себя так, словное он был не подданным Генри, а его отцом. Хотя немудрено. Рей привык заботиться о нем как о друге, а не о короле. И сейчас было сложно сдержать свои порывы.

— Да. Бранд в темнице. Я выполнил твой приказ… твою просьбу и приглядываю за ним там, – немного сухо ответил Рей. – Как твое состояние? Эйприл чуть с ума не сошла от страха. Мы все боялись, что ты умрешь.

Ему не хотелось говорить о пленнике сейчас. Когда Генри и без того было плохо. Но Рей предчувствовал, что король, как обычно, поймает его на уклончивости.

— Мне уже лучше, – проговорил Генри так, будто от мухи отмахивался, ведь не любил жаловаться. – Надеюсь, Бранду тоже? Ему нельзя покидать темницу до убывающей луны, иначе его перекинет обратно в его мир.

Генри нахмурился. Волновался за этого попаданца. Он будто стал уже частью его королевства. А Генри привык заботиться о своих подданных со всей ответственностью. К тому же, Бранд пострадал из-за него.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь