Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»
|
Веки Генри слабо задрожали. Он приоткрыл глаза, хотя взгляд был мутным. — Эйприл… Я так люблю тебя. Как хорошо, что тебя это все не зацепило. Тяжело дыша, будто несколько слов сказать – все равно, что перетащить десять мешков, Генри откинулся головой на подушку. В этот момент пришел лекарь. Он выставил на столике в ряд сразу несколько пузырьков с готовыми эликсирами. — Я уже в курсе ситуации. Вы будете присматривать за ним и дальше или позвать кого-то из слуг? Эйприл с готовностью вскинулась. — Да, я буду вам помогать. Если нужны еще слуги, скажите, я позову. Как раз расторопная служанка забежала в комнату, принесла горячей воды и чистых белых простыней, которые лекарь разрезал на бинты. Хотя каких-то серьезных ран на Генри не было. Скорее, он выглядел измученным болезнью, будто чужая магия выпила из него все силы. — Все будет хорошо. Я с тобой, – Эйприл покрепче сжала руку Генри. – Лекарь тебе поможет обязательно, и я помогу. Тебя ждет Лео… Мы должны справиться вместе ради твоего сына. Я вытащу тебя. Лекарь занялся небольшими ссадинами и порезами на теле Генри. Ведь его отшвырнула магия, а на земле были и камни, и веточки, и колючие сорняки. По сравнению с остальным это казалось мелочью. Но лекарь хмуро сказал, что любой царапине стоит уделять внимание. — Говорите с ним, – шепнул он Эйприл. – От этого он хоть немного держится в сознании. И мы сможем дать ему выпить эликсир. Эйприл крепче сжала руку Генри. Он пока был в сознании и ответил ей тем же. Слабым пожатием. На его лице играла задумчивая улыбка. Такая легкая, что напоминала тень. Эйприл испуганно покосилась на лекаря. Ей казалось, что все эти перевязки – лишь способ потянуть время. Что на самом деле лекарь и сам не знает, как лечить Генри. Она в какой-то момент отчаянно пожалела, что не маг. Что не училась в магической академии. И не может сама сделать такой элексир, который точно помог бы Генри. — О чем ты думаешь, Генри? – шепнула Эйприл ему. – Я представляю нашу свадьбу. Хочешь свадьбу пышную, Генри? Или, наоборот, скромную? Бранда позовем на нее? Или будет сидеть в темнице? Она решила поддразнивать Генри, чтобы он не отключался. Взгляд у него чуть прояснился, оживился. Будто одна мечта о свадьбе с Эйприл придала ему сил. Генри улыбнулся самыми уголками губ. — Я же сказал, что отпущу его… Но кажется, мне стоит быть осторожнее и не подпускать его к тебе? Вдруг ты любишь опасных мужчин, – он слабо и хрипло рассмеялся. — Ваше Величество, – строго сказал лекарь, – выпейте это. Эликсир придаст организму сил бороться! Он поднес к его губам чашку, в которую перелил эликсир. Генри поморщился, глотая горькую прохладную жидкость. Эйприл рассмеялась и замотала головой. — У тебя хватает сил шутить в таком состоянии! Береги себя, Генри! Она потянулась к Генри и взъерошила ему волосы. Вдруг в комнату заглянула перепуганная няня. — Выйдите на минутку? Лео вас зовет! Сердце Эйприл тепло сжалось. Лео… Конечно, малыш боялся за отца. Эйприл должна была успокоить ребенка. Тем более, что Генри стало немного лучше. Она видела это по румянцу на его лице. — Я скоро вернусь, – пообещала Эйприл. * * * После нескольких эликсиров, которые лекарь дал строго через определенное время, Генри резко начало клонить в сон. |