Онлайн книга «Четвертая жена проклятого барона»
|
Глава 18 Агнетта побледнела еще сильнее, став похожей на восковую куклу. Она бросила на Ильзу такой взгляд, что та, казалось, уменьшилась в размерах вдвое. — Ридгар, сынок, не стоит устраивать допрос за обедом, — примирительно произнесла свекровь, пытаясь вернуть контроль над ситуацией. — Ильза, наверное, перепутала счета. Она ведь немолода. Мы разберемся с этим позже, в кабинете. — Нет, — я увидела в этом шанс и не собиралась останавливаться на полпути. — Мы разберемся сейчас. Я не привыкла жить в грязи и опасности. Я требую полный отчет. О закупках. О ремонте. О расходах на кухню. — Ты требуешь? — Агнетта усмехнулась, пытаясь изобразить снисхождение, хотя в ее глазах плескалась паника. — Деточка, ты здесь без году неделя. Ты даже не знаешь, где лежит домовая книга. — Зато я знаю, как выглядит воровство, — ответила убийственно спокойным тоном. — А еще знаю, что масло в коридорных лампах чадит так, что глаза слезятся. Я узнавала. Мне сказали, что так чадит самое дешевое масло, какое только можно найти на рынке. А в счетах, больше чем уверена, записано масло высшего сорта. Или я ошибаюсь? Ильза молчала, нервно теребя передник. Ридгар изумленно смотрел на меня. Впервые за все время я увидела в его взгляде не желание или гнев, а крошечную толику уважения. — Берт, — позвал он, не сводя с меня глаз. — Да, милорд? — Принеси гроссбух. И ключи от кладовых. Сейчас же. Слуга, поклонившись, поспешил исполнить приказ. Уже через пять минут передо мной лежала увесистая книга с серыми разлинованными страницами. — Ридгар! — возмутилась Агнетта. — Ты что, поверишь этой девице? Она пытается рассорить нас! Настроить против семьи! — Не девица, мама, а моя жена! — осадил Ридгар. — Тесса задает правильные вопросы, матушка, — он поднялся из-за стола. — И я хочу услышать на них ответы. Если Ильза чиста, ей нечего бояться. А если нет… Значит, Тесса права. Нам нужны новые порядки. Я выдохнула, чувствуя, как дрожат колени под столом. Раунд я выиграла, но война только начиналась. Взгляд Агнетты, устремленный на меня, обещал, что расплата будет страшной. Она не простит публичного унижения. Никогда. — Кстати, о масле, — я пролистала записи, высматривая последние поставки. — Лотти говорила, что вчера на кухне случился скандал из-за пропажи бочонка с маслом. Кто-то из слуг якобы украл его. Не тот ли это бочонок, который должен был пойти в шахты? Ридгар нахмурился. — В шахты мы закупаем особое масло для ламп. Оно не коптит под землей. Это вопрос жизни и смерти для горняков. — Вот именно, — кивнула я. — Но здесь, в замке, мы тоже дышим гарью и это не идет на пользу здоровью. Может, стоит проверить не только счета, но и запасы в подвале? Ильза дернулась, словно ее ударили хлыстом. Это движение не укрылось от барона. — Проверю, — бросил он коротко. — После обеда. Лично. Я взяла бокал с водой, чувствуя невероятную жажду. Игра шла по-крупному. Еще пару дней назад я не задумывалась об этом масле. Так, поинтересовалась мимоходом у Лотти, надеясь разобраться с этим вопросом позже. Но события закрутились слишком быстро. И если я сделала неверные выводы, меня засмеют и запрут в башне как истеричку. Но если я окажусь права… то выбью первый кирпич из подножия пьедестала, на который Агнетта возвела сама себя. |