Книга Шёлковый переплёт, страница 168 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шёлковый переплёт»

📃 Cтраница 168

Когда Пак закончил, в зале повисло удовлетворенное молчание. Обвинение звучало весомо, благородно и безопасно для существующего порядка.

— Слово предоставляется принцу До Хёну, — произнес церемониймейстер.

До Хён сделал шаг вперед. Он не вышел на середину зала, оставаясь на своем месте. Он не повысил голос. Когда он заговорил, его тихий, ровный, лишенный всякой интонации голос прозвучал после пафоса Пака как лезвие, разрезающее шелк.

— Благодарю. Мудрость совета в том, чтобы видеть не только громкие слова, но и тихие факты. Обвинение зиждется на страхе перед неведомым. Защита будет стоять на трех столпах: фактах, свидетельствах и проверяемом знании. Я представлю доказательства. Каждое — проверяемо. Каждое — осязаемо.

Он выдержал небольшую, рассчитанную паузу, дав тишине стать еще глубже, а ожиданию — почти невыносимым. Затем слегка кивнул в сторону двери. В зал, под конвоем людей Ли Чана, вошел старый, испуганный шаман. Его трясущиеся руки держали тот самый амулет.

— Этот человек, — голос До Хёна резал тишину, — признается, что изготовил этот «демонический» амулет по заказу и за щедрую плату от помощника лекаря Пака. Цель — подбросить и создать видимость колдовства. Его показания, включая описание заказчика и сумму, записаны и скреплены печатью.

В зале прошелся шепоток. Пак побледнел, но сохранил маску презрения.

Затем ввели дрожащую, как осиновый лист, служанку Ми Хи. Она, не глядя на Пака, опустилась на колени и выложила перед собой маленький мешочек с золотом.

— Я лгала! — выдохнула она, и ее голос сорвался на писк. — Меня заставили! Обещали золото и угрожали брату! — И она, всхлипывая, выпалила всю схему: как к ней подошли, что велели сказать, как передавали деньги.

Но главный удар был еще впереди. До Хён повернулся к Паку. Его вопросы сыпались, как капли ледяной воды, точные и неумолимые.

— Лекарь Пак. Вы обвиняете госпожу Хан в использовании «темных сил» через травы. Прошу вас, как эксперта, просветить совет. Какое именно «демоническое» свойство вы усматриваете в цветках ромашки, которые она использовала для успокаивающего чая?

Пак замер. Он ожидал обвинений в подлоге, а не экзамена по фармакогнозии.

— Она... она применяла их не по канону! — выпалил он.

— Канон «Синъю пёнрам» в разделе о пищеварении прямо рекомендует ромашковый отвар при спазмах. Вы оспариваете канон? — тихо спросил До Хён.

— Нет, но...

— А корень валерианы? Какое колдовство кроется в его седативных свойствах, описанных еще в «Хянъяк чипсонъбан»?

Пак замялся. Он был придворным интриганом, а не скрупулезным исследователем. Он знал травы поверхностно, для демонстрации учености. Глубинных знаний, которые демонстрировала Ари, у него не было.

— Она смешивала то, что смешивать недопустимо! — пытался он парировать.

— Приведите пример недопустимой с точки зрения классической медицины комбинации в ее рецептах, — тут же потребовал До Хён. — С указанием трактата и страницы.

Паку нечего было ответить. Он путался, бледнел все больше. На его висках и верхней губе выступили мельчайшие капли пота, мерцавшие в косом луче света как свидетельство внутреннего распада. Его авторитет, построенный на должности и связях, таял под холодным светом фактов.

И тогда До Хён произнес свои ключевые слова, обращаясь уже не к Паку, а ко всему совету и к императору:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь