Книга Долина снов, страница 146 – Майк Омер, К. Н. Кроуфорд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Долина снов»

📃 Cтраница 146

— Соболезную по поводу вашего отца. – Я протягиваю рыбаку два кольца с бриллиантами – подарок Талана. – Я понимаю.

— Моей семье нужна еда, а она заканчивается… В магазинах шаром покати, на рынках тоже. На прошлой неделе в наш город зашел патруль фейри. Они убили моего друга и его жену без всякой причины. – Рыбак разглядывает кольца на ладони. – Может, благодаря этим кольцам мы нелегально попадем в Ирландию на каком-нибудь корабле… Оставим наш дом на время.

— Возможно, вы скоро вернетесь, – отвечаю я. – Если мы выиграем битву.

Рыбак вскидывает лохматую бровь:

— Ты знаешь, что сейчас происходит, девочка? Людей жестоко убивают. Через несколько дней фейри захватят эту местность. Остается только надеяться, что Ирландия не станет следующей.

Он поворачивается и уходит, качая головой и опустив плечи.

Изольда садится на корме. В деревянной лодке есть две скамейки и весла. Мы сталкиваем суденышко в воду, я тоже сажусь сзади.

Поначалу река не выглядит бурной, но через несколько минут вода вокруг начинает пениться, течение несет нас всё быстрее и быстрее. Шелковистая магия омывает кожу. Я бросаю взгляд на Изольду: она сосредоточена, глаза почти закрыты, тело напряжено. Она торопит течение, ускоряет, и вода увлекает нас гораздо быстрее, чем я рассчитывала. Мимо мелькают заснеженные деревья и холмы, брызги летят в лицо, мы набираем скорость. Вода бурлит и едва не вырывает из рук весло. Я втаскиваю его в лодку, Рафаэль делает то же самое.

Изольда управляет рекой без нашей помощи. Я сворачиваюсь калачиком на влажном дне раскачивающейся лодки и погружаюсь в сон.

* * *

— Ния!

Я в панике открываю глаза, пытаясь сообразить, где я и какого черта здесь делаю. Мир вокруг яростно раскачивается. Я промокла до нитки от зимней речной воды и дрожу от холода.

А, точно…

Моргая, я сажусь; лодка покачивается.

Вода яростно вскипает белой пеной вокруг острых камней. Смотрю вперед: нас с пугающей скоростью несет на угрожающего вида камень. Я испускаю вопль. Мы отклоняемся влево и пролетаем в доле дюйма от огромного камня.

Рафаэль гребет изо всех сил. Я смотрю на Изольду. Ее глаза закатились, губы беззвучно шевелятся, от нее исходит магическая аура.

— Сколько раз тебя звать! – перекрикивает шум воды Рафаэль. – Хватай весло!

Я заползаю обратно на скамью и беру весло со дна лодки, всё еще в полусне.

— Впереди камни – оттолкнись от них! – командует Рафаэль. – И смотри в оба!

Перед нами из воды торчат зазубренные скалы, напоминающие громадные сломанные зубы. Я опускаю весло в воду, поворачиваю, мы отклоняемся вправо. Благодаря моим усилиям лодка меняет курс, но недостаточно быстро. Столкновения с двумя камнями не избежать.

— Направляй лодку в тот большой промежуток между ними! – кричу я в ответ и гребу как сумасшедшая.

Вода вокруг резко поднимается: магия Изольды превращает течение вдоль наших бортов в длинные прямые волны, а образовавшаяся магическая воронка помогает нам двигаться. Действуя сообща, мы направляем лодку в проход, но я быстро понимаю, что мы туда не пролезаем.

— Мать твою! – ору я, когда страшный скрежет заполняет уши.

Лодка сотрясается, пролетает между камнями и бьется правым бортом. Я лихорадочно проверяю дно – нет ли пробоин, – но, кажется, всё в порядке. А пробоина на борту достаточно высоко, так что не утонем.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь