Онлайн книга «Черная свеча. Абсолютно не английское убийство»
|
Ватсон ассистентски покашлял, выясняя, относится ли пожелание к нему тоже. Оказывается, относилось. Впрочем, действия друга показались ему разумными. Перекрестный допрос в полночь — это, пожалуй, слишком для нервов впечатлительной девицы. Когда группа молчаливых мужчин спускалась по лестнице в толщу тихих сомнений, сэр Эндрю вдруг несообразно весело спросил: — А что бы вы сказали, господа, о хорошем куске холодной телятины и стакане доброй мадеры? По-моему, мы заслужили нечто в этом роде. — Слушаюсь, сэр, — пропищал Эвертон. На следующее утро, после завтрака, Ватсон, как и было заранее условлено, вышел в редкую дубовую рощицу, замершую над темным овальным прудом в тылу Веберли Хауса. Петляя меж бесшумных, прохладных деревьев, песчаная тропинка сбегала к росистому берегу. Облака тумана медленно впутывались в разреженную толпу можжевеловых кустов на том берегу, освобождая для сосредоточенного обозрения темное лоснящееся зеркало неподвижной воды. Сколь английским было это утро! Доктор поправил белый шарф и поднял воротник пальто. Вчерашняя телятина еще напоминала себя ломотой в висках и неприятным привкусом во рту. Сзади раздались сочные шаги по влажному песку тропинки, и одновременно с этим звуком явился запах табачного дыма. — Доброе утро, Ватсон. — Доброе, но промозглое. Холмс заинтересованно огляделся: — Да? Возможно. Знаете, над чем я размышлял, идя сюда? — Даже не пытаюсь гадать. — Правильно, не надо. Я думал над тем, с чего бы следовало начать описание этого дела. Писательское чутье вам что-нибудь уже подсказывает? Не начать ли с этого пруда? Как он таинственен. Смотрите, туманный занавес снова закрывается. Роскошно! — Вы полезно побеседовали с девушкой? — Скорее приятно, чем полезно. Она весьма мила, но разговор с нею не дал мне пищи для какой-нибудь стоящей версии. Может, у вас мелькнули трезвые мысли? Ватсон нервно пожал зябкими плечами: — Нет. Я даже приблизительно не могу себе представить причину смерти милорда. Пулевое ранение без пули — это ведь настоящий бред. — Как раз это, дорогой друг, самая легкая из загадок. И я ее, как мне кажется, уже разгадал. Недоверчивый, скошенный взгляд доктора. — Да-да. Дело в том, что пуля была. — Куда же она девалась? — Растаяла. — Если вам угодно шутить… — Это была ледяная пуля. Если кусок льда непосредственно перед выстрелом вставить в патрон, то он поведет себя так же, как кусок свинца. А потом исчезнет. — Но… — И меня беспокоит это НО. В жизни всегда так. Одна разгадка задает десять новых загадок. Кто засунул лед в патрон? Почему сэр Энтони ждал, пока это будет сделано? Куда девался стрелок после выстрела? Где он хранил лед перед тем, как сделать из него пулю? — И откуда лед в сентябре? Это ведь тоже загадка. Холмс кивнул, пососал потухшую трубку. — Как раз на эту тему у меня есть соображения. — Говорите же! — Если подпольные помещения Веберли Хауса достаточно глубоки, можно вспомнить, что некогда наши предки имели обыкновение забивать подвалы глыбами льда, вырубленными в замерзших водоемах, и хранили на них рыбу, мясо и овощи. Иногда все лето. — Но реки в этих местах никогда серьезно не промерзают. — Реки да, текучая вода. А вот пруды? Ватсон совсем другими глазами посмотрел на водное чудо, лежащее у его ног. |