Онлайн книга «Грибная неделя»
|
Впрочем, тот самый мужчина, проигравший Ирине в финале, догнал её и о чём-то заговорил, заглядывая в глаза. Она слушала, чуть улыбаясь, и качала головой. Понятно было, что ждать её не стоит, да и зачем мы ей? Вяло переговариваясь, все пошли к выходу из зала. Я чуть притормозил, дожидаясь Олега и Катерину. — Какие планы? – спросил, когда они меня догнали. — Погулять, – ответила Катя. – Смотри, какая погода, прямо подарок! Солнце, тепло, небо голубое! — Какое небо голубое… Мы не поклонники разбоя! – пропел Олег, и мы все дружно фыркнули. – Ты же сейчас рисовать пойдёшь? — Хотелось бы. — Место выбрал уже? — Да, тут с одного из мостиков отличный вид – река, домишки, золотая осень, монастырь вдали… – я чуть улыбнулся, представляя себе, что хочу сделать. — Вот и хорошо, – Олег с размаха хлопнул меня по плечу. – Мы тебя туда проводим, а дальше видно будет. До примеченного мною мостика мы брели неторопливо, разговаривая ни о чём. Олег рассказал пару забавных случаев из практики частного детектива – не поручусь, что случаи эти не были выдуманы специально для вот таких любопытствующих, потому как очень уж кинематографичными выглядели истории. С другой стороны, как говорят итальянцы, se nоn é vero, é ben trovato18. Дошли. Полюбовались видом. Я установил этюдник с прикреплённым холстом, достал вычищенную палитру, коробку с красками, кисти и всё прочее. У Олега брякнул телефон, он извинился, отошёл на пару шагов и ткнул в экран пальцем. Ещё раз и ещё. Пробежал текст глазами, прочёл ещё раз, медленнее… Выдохнул и выдал такую тираду, за которую не стыдно было бы и опытному боцману. — Эй! – окликнул я зарвавшегося соратника. – Ты не увлёкся? — А? А, извини, Кать, но тут такое!.. Ребята, вы сейчас повторите всё, что я сказал! — Поясни. — Ты по-английски читаешь? Я кивнул, и Олег посмотрел на Катерину. — А ты? — Вполне, – ответила она. — Тогда читайте! В мои руки лёг его айфон, открытый на документе, составленном на английском языке. Я двинул пальцем по экрану, чтобы увидеть шапку этого документа, и с немалым изумлением прочёл: «Seinstra Van Rooij Notaries. Jacob Obrechtstraat 56, 1071 KN Amsterdam» — Что? – пискнула над ухом Катерина. – Нотариус? В воскресенье? — Да-да, – Олег кивнул нетерпеливо, словно прочитанная информация жгла его изнутри. – Читай само письмо! Некто, подписавшийся как Бьорн Андерссен, сообщал: письмо от настоящего русского частного детектива показалось ему столь необычным, что он взял на себя труд ответить срочно, несмотря на выходные и праздничные дни. — О готовности принять наследство, оставленное мёфрау Еленой Ван Дорт, заявила её двоюродная племянница, госпожа Екатерина Добровольская, в девичестве Ломакина, – прочла вслух Катя; поперхнулась, откашлялась и повторила: – Екатерина Добровольская, в девичестве Ломакина. Да ладно?! Скажу честно, у меня просто не нашлось слов. Всё это походило на не слишком умный розыгрыш, вот только кто и зачем стал бы так нас разыгрывать? С официальным бланком нотариуса, с координатами, с именами? — Бьорн – это ведь шведское имя, не голландское? – спросил я. — Какая разница? – пожал плечами Олег. – Что может помешать шведу жить в Амстердаме? Мне другое не нравится… — Мне тоже, – кивнула Катя. – У нас имеются две Екатерины, но только фамилий этих я не слышала ни разу! |