Онлайн книга «Тайна из тайн»
|
«Я... так извините, — пробормотала она, опираясь на стол. — Мне нужно десять минут. Это сообщение... простите.» С этими словами посол выбежала из комнаты, ее быстрые шаги эхом разнеслись по мраморному коридору. Кэтрин выглядела встревоженной. «Не думаю, что это было притворство.» Лэнгдон думал так же, хотя политика и актерское мастерство были связаны теснее, чем кому-то хотелось бы признать. «Ты был оченьрезок с ней, Роберт, — упрекнула Кэтрин, явно удивленная его сопротивлением подписанию документов. — В конце концов, она была права — она действительнорассказала нам о прослушке.» «Той самой прослушке, о которой я сказал тебееще в лимузине посла. Подозреваю, посол или мистер Финч подслушали этот разговор и поняли, что им придется признать то, что мы уже знали. Должен признать, это была умная попытка завоевать наше доверие.» Губы Кэтрин сжались в тонкую линию недовольства. «Боже, неужели ты правда думаешь, что она прослушивала собственный лимузин? Мы с тобой говорили о... многом.» «Все, что я знаю, — ответил Лэнгдон, подбирая один из документов, — это то, что эти соглашения — ловушка.» Он пробежал глазами текст, подтверждая свои подозрения. «Здесь сказано, что все, что мы обсудим с мистером Финчем, мгновенно становится засекреченным. Все, что ему нужно сделать — упомянуть темы из твоей книги, которые его волнуют, и ты больше никогда не сможешь говорить или писатьо них. Тебя юридически запретят публиковать эту книгу. Вообще.» «Они могут так сделать?!» «Еще как, если ты подпишешь этот документ.» У Лэнгдона был друг, написавший триллер о крупной технокомпании, но публикацию заблокировали, потому что он подписал «стандартное соглашение о неразглашении» перед экскурсией по офису. «Ну... — Кэтрин уставилась в пространство. — Это соглашение отвечает на один вопрос, который не давал мне покоя весь день.» «На какой именно?» Она повернулась к нему. «Роберт, когда я узнала, что кто-то пытается уничтожить все копии моей рукописи, я не могла понять, почему их не беспокоит, что я могу просто переписатькнигу. Теперь мы знаем. Они считали, что мне это не позволят.» «Именно, — согласился Лэнгдон. — И мне не нравится, что мы находимся в частном доме, а не в посольстве США.» Он указал на окно, откуда виднелись высокие ограждения. «Подумай. Выхода нет, телефоны запрещены, и какой-то странный тип собирается с нами говорить. Здесь? В частном доме? Кто-то, кто может приказать послу США установить прослушку?» В выразительных карих глазах Кэтрин редко мелькал страх, но сейчас в них явно читалось беспокойство. «Меня пугает, — сказала она, — что никто не знает, где мы. И мы даже не знаем, в безопасности ли Джонас.» Лэнгдон встал. «Именно поэтому я убью двух зайцев одним телефоном.» Она удивленно посмотрела на него. «Ты имешь в виду «одним выстрелом?» Нет, телефоном. Лэнгдон направился к старинному клубному креслу, чья кожаная обивка, как он заметил, была сильно продавлена от использования. «Она сказала, что эта библиотека — самая приватная комната в доме... и где она совершает все звонки. Так где же ее телефон?» «У нее мобильный,» — сказала Кэтрин. Лэнгдон покачал головой. «Ее юридический атташе сказал мне, что для официальных дел требуется стационарный телефон.» Сев в потертое кожаное кресло, Лэнгдон огляделся, взгляд его упал на необычный приставной столик — восьмигранную колонну в стиле боз-ар, популярном в конце 1800-х во времена сухих законов. Ухватив край столешницы, он приподнял ее. Столешница откинулась, открывая углубление внутри. Как и предполагал Лэнгдон, в шкафчике находился не тайник с алкоголем, а проводной телефон посла. |