Онлайн книга «Тайна из тайн»
|
Он достал аппарат и положил себе на колени. «Ты неисправим,» — сказала Кэтрин. «Просто удачная догадка.» Лэнгдон поднял трубку, услышав гудок. «Ты правда думаешь, что стоит звонить с этого телефона?» Кэтрин выглядела настороженной. «Почему нет? — ответил он, набирая номер. — Это, наверное, самая безопасная линия в стране.» ГЛАВА 77 Двойной эспрессо придал Джонасу Фокману бодрости, и теперь он покинул детский отдел издательства, вернувшись в свой кабинет с четкой миссией — выяснить, почему рукопись Кэтрин была взломана, особенно таким могущественным противником. Алекс Конон присоединился к нему, стремясь помочь — по крайней мере, до тех пор, пока начальник не вызовет его на неизбежный допрос. Фокман сидел за компьютером, а техник расположился напротив с открытым ноутбуком. Они только начали работать, когда пронзительный звонок офисного телефона нарушил тишину. Деловой звонок в 5:15 утра? — удивился Фокман. Увидев на дисплее европейский номер, он рванулся к телефону и нажал кнопку громкой связи. — Алло?! — Джонас! — знакомый баритон Роберта Лэнгдона прозвучал в комнате. — Слава богу, ты цел! Я звонил на твой мобильный и домашний. Что ты делаешь в офисе так рано?! — Боже, Роберт… — сердце Фокмана бешено застучало. — Мы думали, ты… — Я знаю, что ты слышал, — сказал Лэнгдон. — Кэтрин рассказала мне, но утонул только мой телефон, а не я. — Кэтрин с тобой? — Да, и нам обоим приятно слышать твой голос. Последнее, что мы знали, ты пропал. — Это долгая история, которую лучше рассказывать за мартини, — сказал Фокман. — Как ты, вероятно, уже знаешь, рукопись Кэтрин пропала. Нас взломали, и её удалили прямо из системы PRH. — Слышал. Есть ли шанс восстановить резервную копию с сервера? Фокман взглянул на Алекса, и тот отрицательно покачал головой. — Всё стёрто, — угрюмо ответил Фокман. — Не знаю, что сказать. Лэнгдон вздохнул. — Жаль, что они не удалили моюпоследнюю книгу вместо этого. Жестко, но справедливо, — подумал Фокман. Последняя книга Лэнгдона — «Символы, семиотика и эволюция языка»— получила восторженные отзывы критиков, но так и не нашла аудитории за пределами академических кругов. — Мне сказали, что Кэтрин распечатала рукопись. Это правда? — Да… но и её тоже нет. Фокман глубоко вздохнул. — Ладно, главное — вы оба в безопасности. С книгой разберёмся позже. — Ну, поэтому я и звоню, — сказал Лэнгдон. — Я даже не уверен, что мы в безопасности. Мы у американского посла, в её частной резиденции, но ситуация странная. Мне вообще не следовало звонить… — Постой! Ты у американского посла?! — Фокман старался не выдавать панику. — Роберт, я бы не стал доверять никомуиз нашего правительства. Наши техники отследили хакеров PRH до крайне могущественной организации. — Он вспомнил странное двойное название, которое Алекс вводил ранее в Центре безопасности PRH. — Эта организация называется In-Q-Tel. — Никогда о них не слышал. — Я тоже. Насколько я понял, это очень хорошо финансируемая венчурная компания, занимающаяся передовыми технологиями в основном в тени, так что неудивительно, что ты о них не знаешь. — Но это не имеет смысла, — возразил Лэнгдон. — Венчурные компании не нанимают хакеров и полевых агентов. — Думаю, эта — нанимает. Возможно, ты не слышал о In-Q-Tel, но их материнскую организацию ты точно знаешь. |