Онлайн книга «1636. Гайд по выживанию»
|
Я поднял голову. — Понял, — сказал я. — И? — И ничего. У меня тоже нет желания жениться. Мне нужны деньги, а не жена. Жак долго смотрел на меня, потом вздохнул и потянулся за кувшином. — Врёшь ты, у тебя всё на лице написано, — сказал он. — Пиво-то будешь? — Буду. Я познакомился с Катариной Лодевейкс за две недели до этого разговора. Я сидел в лавке ван дер Линде, листал новый атлас, когда она вошла. Я узнал её сразу. Не потому, что был знаком. Хотя мы жили по соседству, но так ни разу не разговаривали. А потому, что такую фигуру трудно было не заметить. Высокая, тонкая в талии, лет двадцати пяти, с серыми глазами, которые смотрели на мир так, будто он задолжал ей деньги и не спешил отдавать назад. На ней было тёмно-синее платье, не новое, но добротное, с глухим воротником и длинными рукавами. Никаких украшений, ни лент, ни кружев. Простой чепчик, без вышивки. И при этом она выглядела так, что сидевший в углу студент-медик уронил книгу и полминуты шарил по полу, не в силах отвести взгляд. Она подошла к прилавку и заговорила с ван дер Линде вполголоса. Я не слышал, о чём, но видел, как старый книготорговец развёл руками и покачал головой. — Увы, мефру, — сказал он. — Таблицы Блау сейчас не найти. Издатель говорит, новый тираж будет только к осени. Она кивнула, и в этом кивке было столько сдержанного разочарования, что я вдруг сказал: — У меня есть Блау. Третье издание, с поправками. Она обернулась. Я увидел её лицо вблизи. Ровные брови, чуть длинноватый нос, красивые губы. Ничего особенного, если перечислять по отдельности. Но вместе — взгляд, посадка головы, эта спокойная уверенность женщины, которая привыкла жить своим умом — это работало как удар в солнечное сплетение. — Продаёте? — спросила она. — Нет. Даю почитать. Она чуть приподняла бровь. — Незнакомому человеку? — Мы перестанем быть незнакомыми, если вы скажете, зачем вам Блау. Она помолчала, словно оценивая меня. — Мой муж был капитаном, — сказала она наконец. — У него остались карты. Я пытаюсь разобрать его пометки, но там нужны таблицы приливов. — Тогда Блау вам не поможет. Вам нужен Янсзон. Она смотрела на меня уже по-другому. С интересом. — И у вас есть Янсзон? — Есть. — Продаёте? — Даю почитать. Она чуть заметно усмехнулась. — Вы всегда так заводите знакомства, местер… — Де Монферра. Бертран де Монферра. Нет, не всегда. Только с красивыми женщинами, которые разбираются в навигационных таблицах. Она не покраснела, не опустила глаза. Просто смотрела на меня в упор, и в уголках её губ тлела усмешка. — Красивыми, — повторила она. — Лесть вам идёт ещё меньше. — Это не лесть. Это констатация. Она покачала головой, но в серых глазах что-то промелькнуло. — Хорошо, местер де Монферра. Я приму ваше предложение почитать Янсзона. При одном условии. — Каком? — Вы скажете мне правду, когда я спрошу, сколько на самом деле стоят мои книги. Все, включая те, что я не смогу продать. Я смотрел на неё. Она смотрела на меня. — Договорились, — сказал я. Через три дня я принёс ей Янсзона. Она жила через два дома от меня, в узком четырёхэтажном особняке с львиной головой на двери. Дом был старый, но ухоженный, чувствовалось, что здесь когда-то водились деньги. Теперь деньги кончились, но привычка к порядку осталась. |