Книга Счастливая случайность, страница 29 – Макс Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Счастливая случайность»

📃 Cтраница 29

Конечно, я мог бы распечатать еще одну, но эта уже как следует зачитана и как следует залюблена, а еще заполнена примечаниями, которые я писал не один час.

Воспринять эту книгу впервые – вернуть все эти заметки – такого я в точности воспроизвести никогда не смогу.

А на риск такого масштаба идти мне как-то не хочется.

Иллюстрация к книге — Счастливая случайность [book-illustration-3.webp]

Несмотря на то, что легкая морось превратилась практически в ливень, когда до офиса оставалось пройти еще целый квартал, мне удалось добраться вовремя.

Мне даже удалось заскочить в туалет и высушить волосы и пиджак под автоматической сушилкой для рук.

Но теперь, готов я к тому или нет, пора держать ответ.

Я выхожу из своего кабинета, и стеклянная дверь закрывается за спиной в тот самый миг, когда глаза моей помощницы отрываются от экрана компьютера и встречаются с моими.

Я тут же бросаю взгляд в сторону коридора и того конференц-зала, который мне даже не видно, а пульс подскакивает пунктов на пятьдесят. Осознание – это та еще сволочь. Я вспоминаю о том, что собираюсь предпринять, и желудок тут же перемещается куда-то в горло.

В эту секунду я ощущаю себя совсем как пятнадцатилетний мальчишка с усеянным прыщами лицом, которому предстоит выступать с презентацией перед классом, где совершенно случайно сидит девочка, которая ему нравится.

Соберись, мужик.

Да и моя помощница все еще на меня смотрит, скорее всего, пытаясь понять, почему это я застыл возле дверей своего кабинета.

— Ну ладно, Дон, – говорю я, делая глубокий вдох и поправляя галстук перед ее столом. – Скажи мне, что у меня получится.

— У вас получится, – отвечает она незамедлительно и вообще без энтузиазма.

— Дон! – шепотом кричу я.

— Что? – спрашивает она, и в уголках ее губ мелькает улыбка. – Я сказала.

— Скажи еще раз, да чтоб всерьез, – приказываю я чуть более резко, чем следует, а затем беру себя в руки и экспоненциально смягчаю свой голос. – Пожалуйста. Прости, прости, прости меня. Я просто нервничаю.

— Не нервничайте, сэр, – отвечает она. К счастью, на этот раз с воодушевлением. – Я никогда не видела, чтобы кто-то так сильно во что-то верил, как вы верите в эту книгу, и они тоже это заметят. У вас получится, Чейз Доусон. У вас все получится.

— Ладно, на этот раз хорошо получилось. Так хорошо, что я напрочь забыл прошлую вялую попытку. – Я тяжело вздыхаю и улыбаюсь. – Спасибо.

— Я почти на все готова, чтобы помочь человеку в таком плачевном состоянии, как вы.

— Вот уж спасибо. Как это мило с твоей стороны, – говорю я, едва не срываясь на язвительный тон.

Дон смеется.

— У меня дома муж и двое сыновей. Сил на то, чтобы заботиться еще об одном мужчине, уже не остается. Не принимайте на свой счет.

Мгновение я ее разглядываю. Она выглядит абсолютно собранной в своей отглаженной блузке, с макияжем и тщательно уложенными волосами. Но если присмотреться поближе, то кожа у нее под глазами потемнела от усталости, а на блузке есть маленькое пятнышко, которое пытались вывести карандашом-пятновыводителем.

Фасад она поддерживает неплохо, но, боюсь, истина в том, что моя помощница Дон своего рода сомнамбула, изо всех сил старающаяся выжить.

— Мне ужасно повезло, что ты меня терпишь, верно же?

Она пожимает плечами.

— Из тех мужчин, с кем мне приходится иметь дело, с вами проще всего – обычно, – и вы мне платите. Так что вы у меня на довольно хорошем счету. И все же не без причины сериал «Преступление в объективе» так популярен [8].

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь