Онлайн книга «Тебя никто не спасет»
|
— Мода циклична, а вкус вечен, — загадочно улыбнулась сестра. — Доставай. Я видела там темно-синий бархат. Если мы его перешьем… Следующие сутки превратились в лихорадочный марафон. Мелисса, вооружившись ножницами и иголками, творила что-то невообразимое. Она распорола старое матушкино платье, ушила его в талии так, что мне пришлось перестать дышать, и изменила вырез на более глубокий. — Нужно больше блеска, — бормотала она, прикладывая к ткани кружево. — Ты — будущая герцогиня. Ты должна сиять. Северяне любят богатство, Эсси. Они должны видеть, что род де Грейс не обеднел, что ты принесла с собой золото. — У нас нет золота, Лисса, — устало напомнила я. — У нас есть шкатулка с бижутерией, — она подмигнула. — Те крупные желтые камни, помнишь? И золотая тесьма от старых портьер. Если нашить их по подолу и корсажу… это будет выглядеть по-королевски! Я смотрела на груду фальшивых топазов и стекляруса с сомнением. — Не будет ли это… слишком? — спросила я, вертя в руках крупную брошь, которая должна была скрепить вырез. — В столице сейчас носят более сдержанные вещи. — В столице! — фыркнула Мелисса, пришивая очередной ряд блестящей тесьмы. — Забудь о столице. Здесь Север. Здесь вечная ночь и снег. Им не хватает красок, не хватает света! Если ты выйдешь в сером, ты сольешься со стенами. Ты должна быть яркой, как солнце! Поверь мне, Эсси. Я знаю, что делаю. Я хочу, чтобы Кейран потерял дар речи, когда увидит тебя. Я сдалась. Я слишком устала, чтобы спорить, и слишком верила вкусу сестры. Она всегда умела подать себя, даже в старых платьях выглядя мило. Наверное, она права. Мне нужно затмить их мрачность своим сиянием. К вечеру следующего дня платье было готово. Я стояла перед зеркалом, и у меня рябило в глазах. Темно-синий бархат был густо, почти сплошь расшит золотой тесьмой. Фальшивые камни, нашитые на лиф и рукава, сверкали при свете свечей так агрессивно, что казалось, будто на меня надели люстру. Вырез был глубоким, а юбка, утяжеленная декором, шуршала, как панцирь. Это было… — Великолепно! — выдохнула Мелисса, всплеснув руками. — Эсси, ты похожа на императрицу! Я неуверенно повернулась, чувствуя, как тяжелые камни тянут плечи вниз. — Ты правда так думаешь? Мне кажется, я похожа на новогоднюю елку. Или на витрину ювелирной лавки. — Глупости! — Мелисса подошла и поправила золотой бант на моем плече. — Ты выглядишь роскошно. Богато. Властно. Именно так должна выглядеть хозяйка Эшборн-холла. Все эти местные лорды в своих шкурах и шерсти умрут от зависти. А Кейран… он поймет, какое сокровище ему досталось. Я посмотрела на свое отражение. Из зеркала на меня глядела девушка, укутанная в кричащую роскошь, за которой почти не было видно человека. Это было не совсем то, к чему я привыкла, но восторженный взгляд Мелиссы прогонял сомнения. Она так старалась. Она шила всю ночь, исколола все пальцы, чтобы я выглядела достойно. Я не имею права сомневаться в её труде. — Спасибо, Лисса, — я улыбнулась ей через зеркало. — Ты волшебница. Без тебя я бы вышла к ним в трауре. — Для этого я здесь, — она поцеловала меня в щеку. — А теперь идем. Пора показать Эшборнам, что такое истинный блеск. Я сделала глубокий вдох, расправила тяжелые, звенящие складки и шагнула к двери. |