Онлайн книга «Истинная для монстра»
|
— Но как же я к ней приду, если мы тоже можем заболеть? Элайза бы не хотела этого, — сказала Рия. Грегори нахмурился, но не показал виду. — Ты ведь знаешь, что у нас есть маски? — спросил он. Рия кивнула, и парень продолжил: — Она сказала, что хочет увидеть тебя и обнять. Она очень скучает. На лице девочки появилась улыбка. — Ты хочешь увидеть Элайзу? — Конечно, — ответила Рия. — Тогда идём, — сказал парень и взял девочку за руку. Они направились к люку, о котором мало кто знал. — Но разве мы не должны сообщить об этом всем или хотя бы Джульетте? — снова спросила Рия с беспокойством. — Джульетта и Маркус знают об этом. Они не хотели тебя расстраивать, поэтому не сказали всей правды про Элайзу. Когда они прошли половину пути, Грегори достал из рюкзака маску. — Ты готова увидеть свою «маму»? — Да. — Хорошо. Я надену тебе маску, и мы поднимемся на поверхность, где тебя ждёт Эл. Молодой человек надел на девочку маску, и она сделала несколько вдохов, после чего начала медленно погружаться в сон. Её тело обмякло, и Грегори подхватил его, забросив себе на плечо. — Прости, Рия, но это необходимо для общего блага. Либо кому-то из вас, либо всему лагерю придётся нелегко, — произнёс он, поднимаясь на поверхность. — Я принёс вам девочку, — громко сказал он, обращаясь ко всем на улице. В темноте сверкнули два огромных зелёных глаза. — Вот что значит человеческий страх, — усмехнулся монстр. — Вы предадите своих, лишь бы защитить свою жалкую жизнь. Кутуб, стоявший рядом, покорно ждал приказа. — Взять эту мелкую особь, — приказало инопланетное существо. Иксит, держа спящую Рию на спине, скрылся в тёмном переулке. — С какой целью вам нужны дети? — внезапно спросил Грегори, осмелев. — Тебе это не нужно знать, — ответил пришелец, издавая металлический скрежет. — Эти существа будут служить нашему правителю до тех пор, пока не придёт их время. До следующей встречи, человек. Чудище последовало за Кутубом, оставив Грегори в одиночестве. «Всё ради всеобщего блага», — снова повторил он, но слова звучали фальшиво даже для него самого. — Я не сделал ничего плохого, — пытался убедить себя Грегори. — В этом мире каждый сам за себя. И если ради выживания мне придётся идти на крайние меры, то так тому и быть'. Когда солнце поднялось над горизонтом, Джульетта и Маркус отправились на поиски Элайзы. Они шли к выходу, и тут им встретились Грегори и Кора. — Мы с вами, — сказал Грегори, держа Кору за руку. — Хотим так сказать очистить свою совесть. — Мы и сами справимся! — злобно крикнула Джульетта, стиснув зубы. — Грегори, тебе уже поздно замаливать свои грехи, — добавила она. Грегори не обратил внимания на её слова и поднял руку, показывая средний палец. — Боже, дай мне сил не убить этого идиота! — воскликнула Джульетта, закрыв глаза. — Неужели я был таким же негодяем? — спросил Маркус, глядя на Грегори. — Интересно посмотреть на себя со стороны, не так ли? — Джульетта скривилась и тяжело вздохнула. — Да, — Маркус притянул её к себе и поцеловал. — Не обращай на них внимания. Пусть идут, если хотят. — Им же всё равно на неё! Зачем устраивать этот спектакль? — нахмурилась Джульетта. Маркус пожал плечами в ответ на её вопрос. — Не знаю, не обращай внимания. Уверен, всё однажды вернётся к ним бумерангом. |