Онлайн книга «Опозоренная невеста лорда-дракона»
|
Девушка вздрагивает. — Он в моей комнате, милорд. Я сейчас схожу за ним, — говорит она и выходит. — Иди за ней, — ворчит дракон, но я остаюсь на месте. Не дело — преследовать невесту, как хищник. Проходит несколько минут, я начинаю ловить недоуменные взгляды. — А где Лилиана, милорд? — с тревогой спрашивает баронесса Элоиза. — Ей нужно было выйти ненадолго. Она подзывает к себе служанку и шепчет: — Скажи леди Лилиане, чтобы поторопилась. Барон Симус, подвыпив, громко рассказывает про нового жеребца, которого он купил в столице. Мои кузены переглядываются — они тоже почуяли неладное. Запыхавшаяся служанка возвращается, подходит к баронессе и что-то шепчет ей. Лицо хозяйки начинает покрываться красными пятнами. Она прерывает разглагольствования супруга. — Симус, дорогой, позволь тебя украсть на минутку. Она вытаскивает мужа из праздничного зала. Дракон беспокоится, он бьется внутри, как в клетке. Встав из-за стола, я выхожу вслед за Монтейнами и успеваю услышать: — Ее нигде нет, Симус. Мой зверь рычит. — Где леди Лилиана, госпожа? — спрашиваю я баронессу. — Мы сейчас ее поищем, милорд Эмберт. — Она, наверно, перенервничала, обычное дело для невесты, — неуверенно говорит Симус Монтейн, но я чувствую в его словах страх. — Я сам посмотрю. Я знаю, где ее комната, найду ее с закрытыми глазами, идя на аромат жасмина. Меня пытаются удержать, но я отстраняю всех. Распахиваю дверь, подхожу к деревянному сундуку и распахиваю его. В нем лежит белоснежное платье невесты, расшитое мелким янтарем. Белый — цвет невинности и нежности. А моя невеста сбежала, прихватив с собой мой родовой браслет. Мой зверь в ярости, ему хочется разрушать. Я боюсь, что если я превращусь в дракона, то прольется кровь. Я зову Торгена. Я доверяю ему, как себе, к тому же мой зверь сейчас плохой советчик. — Похоже, леди Лилиана сбежала, — выдавливаю я, скрипя зубами. Кузен приподнимает бровь и присвистывает. Если он сейчас начнет шутить, то ему несдобровать. Хорош глава Янтарного дома, от которого сбежала невеста, истинная с родовым браслетом! Стискиваю зубы от ярости. Торген хмурится. — Помнишь, мы видели ее на дороге? Давай я с Гаем и Ройсом отправлюсь в ту сторону. — Я с вами. — Нет, Эйгар, ты останешься здесь. Если ты обратишься, можешь навредить ей и другим. Я понимаю, что он прав. — Скажите гостям, что леди Лилиане внезапно стало плохо, — приказываю я, и баронесса поспешно кивает. Гости по-прежнему шумят в зале, играют лютни и скрипки. Зверю хочется разнести здесь все, но я сдерживаю его, нельзя сейчас давать волю дракону. Барон Симус бледен как полотно. — Милорд, я не могу поверить, что она... — бормочет он, — какой позор… Я и сам не могу поверить. Зверь беснуется, он в ярости, мне все трудней его сдерживать. Пальцы на моих руках искривляются, на них проступают когти. Барон в ужасе отшатывается и, спотыкаясь, бежит от меня прочь. Я выхожу из дома, чтобы обуздать дракона. Без браслета сделать это сложнее, но наконец зверь успокаивается и затихает. Я по-прежнему его лорд. Наконец я замечаю всадников на дороге. За ними едет повозка в сопровождении кучки стражников. Кузены спешиваются. Из повозки выходит Лилиана, опустив голову. На ней простое дорожное платье. — Мы нашли ее, милорд, — хмуро говорит стражник. |