Онлайн книга «В час, когда замурлычет кот…»
|
— Но зачем девочке брюки? — дождавшись, когда Вера Дмитриевна замолчит, резонно спросила Гренальда. — Леди не ездят верхом, юбка-брюки — это мне не очень понятно, а шарова… как там вы сказали? Это звучит вообще незнакомо. Откуда вы, леди? — Понимаете… — Верочка постаралась говорить как можно более проникновенно, чтобы госпожа Бельдиворт заинтересовалась, — я издалека. Господин Морбейн специально выписал меня к себе для воспитания своей единственной дочери, а у нас там… — «Дочери»? — Старушенция аж рот открыла в шоке. — Так как же? Я ж думала, это ваша, а вы, значит, полюбовница некромантская, а оно-то… ох… Поняв, что болтает что-то не то, дама закрыла рот ладошкой, испуганно тараща глаза. К тому же молчаливо стоявший истуканом ниу внезапно шагнул вперед к шарахнувшейся от него от неожиданности Хиль и, встав на одно колено, стукнул себя кулаком в грудь и склонил голову. — Госпожа, ваша кровь — кровь воинов ниу. Тайна Морбейнов — наша тайна. Воины ниу клянутся хранить и защищать. И так же стремительно вернулся в тот же угол. Лезвие одной из кос в результате его выходки чуть задело вешалку, к счастью пустую, развалив ее на половинки. Продавщица одежды побледнела как полотно. Старушку чуть удар не хватил. — Люди. Пфф… — Поняв, что ситуация выходит из-под контроля, кот соизволил вмешаться, пока глупые двуногие еще чего-нибудь не натворили, тем более ушлая торговка могла стребовать с них компенсацию за испорченный инвентарь. — Значит, так! Госпожа Бельдиворт. Про детей некромантов — это страшная тайна. Поняли? Все у них бывает, когда хотят. Просто они этого не афишируют и отправляют детей обучаться… м-м-м… далеко. Вот туда, откуда приехала Вера Дмитриевна, точнее мадемуазель Мухинмурр. Поняли? — Он требовательно и грозно просверлил взглядом старушонку и продолжил, дождавшись ее кивка: — А господин Морбейн решил воспитывать сам. Отцовские чувства, знаете ли, вдруг взыграли, вот и выписал няню вместе с девочкой. А там свои порядки для воспитания леди. Штаны-то тебе, Верунчик, для упражнений и подвижных игр? — повернулся он с вопросом к Вере Дмитриевне. — Ага, понятно. Значит, мы у вас, уважаемая, из готового что надо купим, а брючки вы нам сошьете. Только тайну хранить извольте, а то вон слыхали — «ваша кровь» и все такое… Говорящий рыжий зверюга задумчиво осмотрел когти, выпущенные из пушистой лапы, и нагло поточил их о картонку, на которой устроился. — Давайте, несите уже что есть, мы выберем. Да скидку нам сделать не забудьте. За доверие, так сказать. — Довольная кошачья морда и прищуренные глаза явственно говорили о том, что божественный помпон-переросток наслаждается происходящим и получает огромное удовольствие, запугивая бабульку. Торговка тут же метнулась куда-то вглубь магазинчика и притащила ворох всевозможной одежды. Она услужливо начала помогать девочке ее примерять, попутно нахваливая ткань, фасон и отделку каждого демонстрируемого изделия. — Посмотрите, какая мягкая ткань, это шерсть тонкорунок, да не каких-то диких, а особой породы, что вывели хасские горцы. В жару холодит, в морозы греет. А цвет какой! Только гляньте, а вышивка вот тут шелком, не выцветет, хоть сколько стирай. Верочку же больше интересовало, нравятся ли вещи самой девочке и удобно ли ей в них. Впрочем, Хиль нравилось все, да и немудрено — после того жесткого залатанного ужаса, что она носила до встречи с отцом, любая вещь была удобнее и красивее. |