Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
— Карен, давай я отнесу тебя в спальню. Она ударяет кулачком мне в грудь. — Нет, нет… — вертит головой чересчур резко. — Нельзя, я замужем. В мыслях мгновенно рождается парочка скабрезных шуток. Если бы Карен по-настоящему перебрала, то я бы пустил их в ход. Она бы и не вспомнила. Но сейчас я встревожен ее поведением. — Карен, я помогу тебе добраться до постели и все. Я не из тех, кто пользуется беспомощным положением. — У-гу, — она медленно опускает голову вниз, чуть ли не касаясь подбородком своей груди. — И тебе нужен целитель. Карен резко дергается. Старается выпрямиться, но ее тело еще больше обмякает в моих руках. — Не, не… нужен… зачем… и… Она теряет сознание. — Миссис Филипс! — зову экономку и одновременно подхватываю Карен на руки. Голос звучит громче и резче, чем я планировал. Из коридора доносится топот прислуги. Двери распахиваются, и на пороге появляется миссис Филипс. Ее лицо бледнеет при виде безвольного тела Карен в моих руках. — Боже правый! Что случилось с миссис Рид? — Не знаю. Похоже, ей дурно. Открой дверь, — командую я, уже направляясь к выходу из столовой. — И принеси нашатырь. Экономка опережает меня, распахивая двустворчатую дверь. Я отношу Карен в гостиную и аккуратно укладываю на бархатную софу. Сам сажусь на край. Девушка беззвучно тонет в мягких подушках, лицо бледное, как воск, лишь на щеках алеют неестественные пятна. В комнату уже вбегают другие слуги. Перепуганная Адель не может устоять на месте. Она мнется, переступая с ноги на ногу, сжимая в руках накрахмаленный передник. Бледный Колин, трясущаяся Тина, новенький лакей Джон весь раскраснелся, как на свидании с девушкой. — Колин, немедленно вызывай целителя, доктора Каттера. Сейчас же, — отдаю приказ, возвращаясь к Карен. Лакей быстрым шагом пересекает гостиной и встречается на пороге с миссис Филипс. У той в руках нашатырь и свежее полотенце. Она подбегает ко мне и присаживается рядом с софой. Вдвоем мы пытаемся привести Карен в чувства, но безрезультатно. — Что с ней? — восклицает Адель. — Сейчас доктор придет… — Джон пытается ее успокоить. — Замолчите, — рявкаю я, глядя в бездыханное лицо Карен. — Замолчите и… Стол! Я едва ли не отправил прислугу убираться в столовой. Этого делать нельзя. Карен отравили. Едой или питьем… Надо это выяснить. — Миссис Филипс, — обращаюсь к экономке, так как она — единственная, кому я могу доверять полностью. — Столовую закрыть, еду и посуду не трогать. Не трогать вообще ничего и не входить туда. — Слушаюсь, господин. — Всех слуг собрать в Малом зале. — Да, — она поднимается, чтобы выполнить мой приказ. — Остальные слышали? — переспрашиваю у прислуги, которая все еще стоит здесь и смотрит на Карен. Они кивают, и перепуганные спешат убраться прочь. Надеюсь, в Малый зал. Я бы проследил за ними, но не могу оставить Карен. Ей плохо. Я чувствую, как сильно ей плохо и не знаю, как помочь. Моя ледяная магия не умеет лечить. Все, что я могу сделать прямо сейчас, так это взять ее за руку и поддержать жизнь. Я кладу ладонь на лоб Карен. Кожа горячая и липкая. Пульс под пальцами неровный. Закрываю глаза, сосредотачиваясь на магии… И вдруг — меня накрывает волна тошнотворного запаха. Резкого, кислого, гнилостного. Как будто смесь тухлых яиц, испорченного мяса и алхимической горечи. Я морщусь, открываю глаза. Вонь исходит от Карен. От одежды, от волос, от нее самой. От ее кожи! |