Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
Хартинг тычет пальцем в потолок. — Да, еще и с уточнениями. — Нахал. — Буду считать это комплиментом. Какое-то время мы смотрим друг на друга. Напряжение спадает. Я расслабляю плечи и прислоняюсь к спинке софы. Дрожь тоже проходит. — Что ты любишь есть? Какое у тебя любимое блюдо? Я хмыкаю, пытаясь вспомнить, что я люблю есть. — Не знаю, есть вкусная и невкусная еда. — То есть тебе все равно что, лишь бы было вкусно? — он вскидывает одну бровь. Ох, любая, даже самая безобидная фраза в его исполнении, можно понять превратно. — Как-то так. — А, не знаю, цветы, время года? Погода? Я издаю смешок, пытаясь сдержать, но получается плохо. Я начинаю смеяться. — Это прорыв, мне удалось тебя развеселить, — улыбается он. — Да просто мы же взрослые, а ведем себя как дети в школе. Заполняем анкету. Вот мне и стало весело. Хартинг выпрямляется, прочищает горло и проводит рукой по волосам. — Ну знаешь ли. Я взрослый, но люблю осень и дождь. — О, а я люблю весну и солнце. Мой ответ звучит как полная противоположность, но на самом деле мне и правда нравится весна. Весной все расцветает. И солнце всегда приносит радость, даже в зной. — Это определенно прогресс. Я знаю о тебе чуть больше. — Да, — я едва киваю. — А теперь расскажи о себе. О своей жизни? Внезапно Хартинг меняется в лице. Он убирает руку со спинки софы позади меня, отчего становится прохладно и немного тоскливо. — О моей жизни, ха, — с легким раздражением говорит Хартинг, подаваясь вперед и упираю локти в колени. Сейчас он явно размышляет о том, какую часть своей истории доверить мне. 24 Карен — Да что тут рассказывать, — усмехается Хартинг, обратно откидываясь на спинку софы. — У меня событий в жизни меньше, чем у тебя. Я был единственным ребенком. Родители баловали меня. Игрушки, одежда, развлечения. У меня было все, чего бы я не пожелал. И даже больше. Лучшее образование в королевстве, лучший дом в лучшем квартале столицы. Мне доступно все. Абсолютно все. На этой фразе я вжимаюсь в сиденье так, словно бы оно способно защитить меня от его притязаний. Доступно абсолютно все. Человек или дракон, привыкший получать все, не терпит отказа. Хм, выходит его избаловали с пеленок. Однако же я не слышу в его голосе ни хвастовства, ни лукавства. Его тон, ледяной и бездушный, пугает. — Прямо-таки все? — срывается с моих губ уточнение. — Все. Хартинг пронизывает меня жадным взглядом. У меня создается ощущение, что пройдет мгновение, всего один удар сердца, и он заявит, что сегодня желает заполучить меня. Надеюсь, это всего лишь игра моего измученного воображения. — А где твоя семья сейчас? Я решаю продолжить разговор, чтоб отвлечь его от мыслей. Их содержание мне неизвестно, но я и не хочу их знать. Мне достаточно красноречивого выражения лица. — Умерли. Мама ушла первой. Скончалась от лихорадки. Следом умер отец, — на его лице залегает тень. — Они были истинной парой? — Конечно, — звучит как само собой разумеющееся. Еще бы. Родить детей дракон может только его истинная. Раз родился Хартинг, значит его родители были истинной парой. — Извини, я забыла, как все устроено у драконов. Привыкла мыслить категориями обычных людей. Надеюсь, мои слова звучат как извинение, а не как сарказм. Хартинг фыркает. — Все-таки надо найти для тебя кодекс драконьего сообщества. Почитаешь и научишься мыслить другими категориями. |