Онлайн книга «(не) Желанная. Замуж за врага»
|
— Вы правы. Прикажу сварить новый, — сказал кардинал и потянулся к колокольчику. — Какой по счёту будет эта чашка? — поинтересовался Рокэ. — Ваше Высокопреосвященство, вы нужны Талигу. — Как и вы, — парировал Сильвестр. — Но вы с завидным постоянством продолжаете ступать по самому лезвию ножа. Сначала эта женитьба… — Я уже говорил: эта женитьба ничем мне не грозит. Кроме потери свободы, разумеется, — добавил Рокэ, улыбнувшись. — Герцогиня — сущий ангел. — С каких пор Окделлы стали ангелами? — усомнился кардинал. — Насколько я знаю, девица… простите, теперь уже — дама, — многозначительно уточнил Дорак, — и лицом, и нравом пошла в отца. — Поверьте, лицом дочь краше, — попытался отшутиться Алва, давая понять, что не намерен говорить о супруге. — Вам виднее, — уступил кардинал, меняя тему на ту, из-за которой и приглашал вчера Алву к себе: — Что вы собираетесь делать с Надором? Маршал пожал плечами: — Полагаю, мне придётся выделить средства для того, чтобы подлатали замок. Не могу же я позволить, чтобы мои новые родственники существовали в таком месте. — Вы же не собираетесь туда ехать? — Упаси, Создатель! Поверьте, у меня нет никакого желания встречаться с вдовствующей герцогиней. — Это благоразумно с вашей стороны, но, Рокэ, вы ведь понимаете, что Надор — это рассадник бунтовщиков? Налоги, которыми обложена провинция — необходимое средство для того, чтобы они не множились и не затевали новые заговоры против короны. — Ваше Высокопреосвященство, могу вас заверить, Надор больше не доставит хлопот. Я прослежу за этим. — Я надеюсь на вас, герцог, — Сильвестр был удовлетворён ответом маршала, и аудиенцию на этом можно было бы закончить, но в свете последних событий возникла необходимость решить ещё одну проблему. — Что касается произошедшего сегодня утром. Эдикт о запрете дуэлей давно отменён, но в связи с тем, что поединок закончился смертью одного из участников, я думаю, что вам следует на некоторое время покинуть столицу. Тем более, у вас медовый месяц. Уверен, герцогиня придёт в восторг от гранатовых рощ Кэналлоа. — У меня есть обязанности… — Они у вас всегда были, но не помешали провести прошлую зиму на родине. — Я останусь в Олларии. Могу лишь обещать, что в ближайшие дни не появлюсь при дворе, дабы не смущать публику. Тем более, как вы верно заметили — у меня медовый месяц. С вашего позволения, я откланяюсь и вернусь к супруге. — Идите, Рокэ, но прежде скажите: каких новостей мне ожидать завтрашним утром? — Полагаю, что завтра вы сможете выспаться, — с улыбкой заверил его Алва. — Очень на это надеюсь. Герцог уже стоял на ногах, но уходить не спешил. — Ещё одно, Ваше Высокопреосвященство… — Что? — Граф Савиньяк. — Это не обсуждается, — отрезал кардинал, отрицательно качая головой. — Он не оправдал моё доверие. — Лионель прекрасно справляется со своими обязанностями и предан интересам Талига. — Предан? — Сильвестр откинулся на спинку кресла и сощурил глаза. — Последние события показали, что вашу дружбу он ставит выше своего служебного долга. Девица исчезла из дворца с его попустительства. — Ваше Высокопреосвященство, вы полагаете, что меня мог бы кто-то остановить? Ответ был, что называется, не в бровь, а в глаз, и Дорак с трудом сдержал улыбку. Хотел бы он взглянуть на того, кто осмелится встать на пути Кэналлийского Ворона. |