Книга Английская жена, страница 112 – Эдриенн Чинн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Английская жена»

📃 Cтраница 112

К Софи подошла Элли.

— Иди садись в кабину рядом с Сэмом. Боюсь ездить с ним по берегу, лучше устроюсь с Флори сзади.

Софи посмотрела на Сэма. Он возился в кабине, пытаясь настроить приемник на нужную волну. Когда она положила руку на переднее сиденье, Сэм отпрянул.

А чего ты хотела, Софи? Что он тут же признается тебе в любви и вы будете вместе жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит вас?

— Ты уверена, тетя Элли?

— Абсолютно. – Элли легонько подтолкнула Софи в плечо. – Садись.

Софи забралась на пассажирское сиденье рядом с Сэмом. В зеркало заднего вида она поймала взгляд Бекки и улыбнулась, но та отвела глаза.

Глава 54

Типпи-Тикл, 24 июля 1948 года

— Смотри, Эмми, видишь? Перочинным ножичком вот так по чуть-чуть срезаешь, пока дерево не станет гладким, как маргарин. – Томас протянул кусочек дерева сыну: – Потрогай, правда, гладкое получилось?

— Да, пап.

— Угадай, что это?

Эмми провел пальчиками по изогнутой стороне, похожей на клюв.

— Птица?

— Точно, сынок! – Томас взъерошил волосы мальчика. – Какой ты умница! Давай попросим маму раскрасить птичку, как будто это ту́пик. Помнишь, они живут у нас на побережье.

Круглое личико Эммета сморщилось.

— Крылышек нет. А это что? – Он показал на отверстие в боку.

— А это как раз для крылышек. Смотри – эти дырочки с обеих сторон есть. – Томас взял две тонкие острые палочки, одну протянул сыну и сказал: – Вот, сынок, воткни их сюда острым кончиком. – Он помог Эммету, а затем поставил на стол высокую деревянную выпукло-вогнутую подставку. – Смотри, если птичку посадить на нее вот так, на выпуклую часть, она расправит крылышки. Будь осторожней, не сбей их.

Эммет аккуратно поставил птичку, увидел, как она и вправду расправила крылышки, и внезапно накрыл ее кулачком.

— Она упадет, папа.

— Отпусти, сынок, не упадет, я тебе обещаю.

Эммет расслабил руку. Томас чуть щелкнул по крепкому птичьему телу – и пташка закачалась.

— Она же упадет!

— Не упадет, Эмми. Смотри, какие у нее крылышки. Они уравновешивают тело. Птичка будет вертеться туда-сюда, но не упадет.

Раздался стук в дверь. В клубах свежайшей выпечки, с корзинкой, накрытой кухонным полотенцем, Элли вошла в рыбацкий домик.

— Ну что, как тут мои мальчики? Я принесла вам булочек к чаю. Только что из печи. – Она поставила корзинку на старый деревянный стол. – Ой, что это у вас тут такое, дайте посмотреть! Какая забавная игрушка.

— Раскрась его как тупика, мамочка.

— Раскрашу, солнышко. Только надо где-то раздобыть хоть немного красок.

Она развернула полотенце, вызволила из корзины тарелку с булочками, маргарин и брусничный джем.

— Ох, милая, перед этим ароматом даже святой не устоит!

— Я подумала, тебе захочется перекусить, – сказала Элли мужу, разрезая пополам булочку, смазывая каждую половину маргарином и джемом и вручая одну половинку Эммету, а вторую – Томасу.

— Вы здесь долго сидите.

— А ты не принесла пива, случайно? – спросил Томас, откидывая полотенце и заглядывая в корзинку.

— Вы с Эфраимом все выпили вчера вечером. Все восемь бутылок.

— Мы устали на рыбалке.

— Но не каждый же вечер, Томас! Ты если не пьешь пиво дома, то идешь к Роду Физзарду или Джиму Бойду.

— Ну что ты опять завелась, Элли Мэй. У меня так меньше нога болит. И вообще это наша жизнь. Выпивка нас тут на плаву держит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь