Книга Арабелла, страница 86 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 86

Но как только открытая местность сменилась городским пейзажем, Арабелла умолкла. На обочине стояла повозка с драной и хлопающей на ветру матерчатой крышей. Улочка была такая узкая, что места для проезда экипажа мистера Бюмариса почти не оставалось. Мистер Бюмарис, сосредоточившись на своих породистых лошадях, не заметил группы детей, склонившихся над чем-то, лежащим на дороге, и не услышал пронзительного восклицания Арабеллы.

— Прошу вас! Остановитесь! – закричала она, скидывая с себя легкий плед, которым прикрывала ноги, и резко закрывая зонтик.

Мистеру Бюмарису удалось протиснуть экипаж, но Арабелла не стала ждать полной остановки и на ходу спрыгнула на дорогу. Мистер Бюмарис железной хваткой вцепился в вожжи и удержал своих резвых скакунов. Обернувшись, он увидел, что Арабелла растолкала детей своим зонтиком.

— Возьми их под уздцы! – зло крикнула она.

Грум был ошарашен таким поведением мисс Тэллант, но быстро пришел в себя, спрыгнул на землю и, подбежав к лошадям, схватил их под уздцы. Мистер Бюмарис тоже спрыгнул на дорогу и быстро пошел к полю боя. Изящно столкнув двух деревенских мальчишек лбами, он схватил третьего за воротник и штаны и, отшвырнув его в сторону, наконец смог увидеть, что вызвало у мисс Тэллант такой гнев. На пыльной дороге, скуля и повизгивая, скрючилась маленькая дворняжка с загнутым крючком хвостом и постыдно дергающимся ухом.

— Отвратительные, жестокие бесята! – задыхалась мисс Тэллант, щеки и глаза ее горели. – Они мучили бедняжку!

— Осторожнее! Он может вас покусать! – предупредил мистер Бюмарис, увидев, что Арабелла собирается опуститься перед щенком на колени. – Сейчас я вас всех хорошенько выпорю!

После этих слов двух самых маленьких как ветром сдуло. Те, что столкнулись лбами, предусмотрительно отбежали подальше, где их не мог достать длинный кнут мистера Бюмариса, а тот, что лежал на земле, залепетал, что они ничего плохого не сделали и что у собаки все ребра переломаны.

— Они сильно его избили? – взволнованно спросила мисс Тэллант. – При каждом прикосновении он скулит еще сильнее!

Мистер Бюмарис снял перчатки и передал их Арабелле вместе с кнутом.

— Подержите, а я посмотрю.

Арабелла покорно взяла перчатки и кнут и с волнением наблюдала, как мистер Бюмарис осматривает дворнягу. Девушка с одобрением отметила, что он держит малыша крепко и в то же время ласково, явно со знанием дела. Собачка скулила, постанывала и совсем съежилась, но вовсе не собиралась никого кусать. Даже наоборот, песик вилял своим позорно загнутым хвостом и даже лизнул мистеру Бюмарису руку.

— Он сильно избит, у него пара серьезных ран, но кости не сломаны, – констатировал мистер Бюмарис и выпрямился.

— Чья это собака? – спросил он, обернувшись к двум оставшимся мальчишкам, вот-вот готовым убежать.

— А ничейная, – тихо ответили они. – Бродит там и сям, роется в помойках и ворует у мясника мясо…

— А я видел его в Челси, с полбуханкой хлеба в зубах, – поделился второй мальчуган.

Обвиняемый подполз к одетым в элегантные брюки из шодди ногам мистера Бюмариса и положил лапу на вычищенные до блеска ботфорты.

— Вы посмотрите, какой он умный! – воскликнула Арабелла и наклонилась, чтобы погладить песика. – Понимает, кого благодарить за свое спасение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь