Книга Арабелла, страница 85 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 85

— Да, но если конюх справится с задачей, – меланхолично произнес он, – то у меня не останется предлогов вытащить вас покататься в моей карете.

— Я что, езжу с вами так неохотно? – удивилась Арабелла. – Но почему вы продолжаете говорить ерунду, мистер Бюмарис? Можете быть уверены, что я регулярно буду показываться в вашей компании, потому что если вдруг кто-то решит, что несравненный мистер Бюмарис начал считать мое общество скучным, то моя репутация явно пошатнется!

— Поверьте, мисс Тэллант, уж вам-то это не грозит.

Мистер Бюмарис резко повернул и не открывал рта, пока повозка не прошла поворот.

— Боюсь, что вы считаете меня абсолютно никчемным человеком, мадам, – признался мистер Бюмарис. – Что мне сделать, чтобы доказать вам, что я могу быть очень даже здравомыслящим?

— Ничего не нужно. Я и так знаю, что можете, – нежно ответила Арабелла.

После этой поездки Арабелла стала чаще бывать за городом, а потом полностью отдалась подготовке к предстоящему представлению. Это событие должно было состояться на следующей неделе. Искусная портниха уже перешила одно из старых платьев леди Бридлингтон по последней моде и прислала его на Парк-стрит. Конечно же, Арабелла не выдала этих подробностей мистеру Бюмарису, зато описала ему величественность ее нового наряда. Оказалось, что мистер Бюмарис весьма компетентен и осведомлен в вопросах моды.

— А какие украшения вы наденете к этому платью? – спросил он.

— Ничего, кроме брильянтов! – с пафосом ответила Арабелла, и ей тут же стало стыдно за свой тон, хотя сказала она чистую правду.

— У вас превосходный вкус, как и всегда, мисс Тэллант. Для наметанного глаза нет хуже зрелища, чем неправильно подобранные украшения. Кстати, могу поздравить вас с тем, какое влияние вы оказываете на ваших сверстниц.

— Я? – удивилась Арабелла, решив, что мистер Бюмарис опять ее разыгрывает.

— Ну конечно же, вы. Многие восхищаются скромностью ваших нарядов и уже начинают копировать ваш стиль.

— Вы шутите!

— Вовсе нет! Неужели вы не заметили, что мисс Аккрингтон перестала носить это ужасное сапфировое ожерелье, а мисс Киркмишель больше не привлекает внимание к своей худобе всеми этими цепочками, брошками и ожерельями, которые она, похоже, выбирала наугад из огромной шкатулки!

То, что стесненное финансовое положение Арабеллы привело к появлению нового направления в моде, показалось девушке смешным, и она захихикала. Но она решила не объяснять мистеру Бюмарису причину своего смеха, а он не настаивал на объяснении. Когда они подъехали к парку, он предложил погулять по травке, а лошадей вверить груму. Арабелла с удовольствием согласилась, и, пока они бродили по парку, мистер Бюмарис рассказывал ей о своем доме в Гэмпшире. Но девушка на уловку не клюнула. Мисс Тэллант ограничилась рассказами лишь о доме леди Бридлингтон, ничего не сказав о доме в Йоркшире, и не пожелала обменяться семейными воспоминаниями.

— Я так понимаю, ваш отец еще жив, мадам? Я помню, вы упомянули о нем в тот день, когда появился Джемми.

— Правда? Да, мой отец жив, и мне его очень не хватало в тот день, так как он лучший человек на свете, и он уж точно предложил бы лучшее решение!

— Надеюсь, я был бы очень рад знакомству с ним. Он что, вообще не бывает в Лондоне?

— Нет, не бывает, – отрезала Арабелла. Она прекрасно понимала, что этому знакомству не будет рад ни папа, ни мистер Бюмарис. Тема была опасная, и девушка вновь заговорила о светской жизни, о чем они и проговорили большую часть обратного пути в Лондон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь