Онлайн книга «Тени прошлого»
|
Руперт смотрел на нее изумленным взглядом. — Да, но… Леони присела и протянула маленькую руку. Руперт послушно ее поцеловал. — Сроду мне дама не приказывала поцеловать ей руку, – заметил он. — Мне этого не следовало говорить? – с беспокойством спросила Леони. – Так трудно запомнить все эти правила. Скажите, а где монсеньор? — Понятия не имею. У нас в семье не очень-то родственные отношения. Леони серьезно посмотрела на него. — Вы юный Руперт. Знаю, я о вас много слышала. — Наверно, ничего хорошего. Я паршивая овца в нашем благородном семействе, известный шалопай. — Вовсе нет. В Париже к вам очень хорошо относятся. — Правда? А вы из Парижа? Она кивнула: — Я была па… – Леони закрыла себе рот рукой. Ее глаза смеялись. Руперт был заинтригован. Он со значением посмотрел на ее коротко остриженные волосы. — Па?.. — Мне не велели об этом говорить. Пожалуйста, не спрашивайте меня! — Неужели вы были его пажом? Леони опустила глаза. — Вот это романтическая история! – с восторгом воскликнул Руперт. – Пажом, подумать только! — Только никому про это не рассказывайте, – попросила Леони. – Обещайте! — Буду нем как могила, моя милая! – с готовностью пообещал Руперт. – Такого мне в жизни не приходилось слышать. А что вы делаете в этой глуши? — Я учусь быть настоящей леди, милорд. — К черту милорда! Меня зовут Руперт. — А мне прилично вас так называть? Я плохо разбираюсь в светских правилах. — Прилично? Ну конечно! Разве вы не воспитанница моего брата? — Д-да. — В таком случае, отлично. О, а вот и моя кузина! По лестнице спускалась, щуря близорукие глаза, мадам Фильд. — Это и вправду ты, Руперт? – воскликнула она. Руперт пошел поздороваться с ней. — Да, кузина, это я. Надеюсь, вы, как всегда, в добром здравии? — Немного подагра беспокоит. Леони! Ты здесь? — Я ей представился, кузина. Вроде бы я прихожусь ей кем-то вроде дяди. — Дяди? Нет, Руперт, это невозможно! — Я не желаю, чтобы вы были мне дядей, – вздернув голову, заявила Леони. – Вы недостаточно респектабельны. — Леони! Руперт расхохотался. — Я тоже не желаю, чтобы ты была моей племянницей. Ты слишком дерзкая девчонка. — Нет, Руперт, – вступилась за Леони мадам Фильд. – Она очень хорошая девочка. – Она посмотрела на него с сомнением. – А вот следует ли тебе жить здесь, я не знаю. — Выгоняете меня из собственного дома, кузина? — Ну что ты, я совсем не это имела в виду… — Я приехал познакомиться с воспитанницей моего брата. Что в этом плохого? – убедительным тоном произнес Руперт. Чело мадам Фильд прояснилось. — Ну что ж. А где ты остановился? — У Меривейлов, кузина. Там я буду спать по ночам. А день, с вашего разрешения, буду проводить здесь. — А Джастин об этом знает? — Вы хотите сказать, что Элистер будет возражать против моего присутствия? – с благородным негодованием в голосе спросил Руперт. — Нет-нет, конечно нет! Ты меня не понял. Я знаю, что сидеть дома в моем обществе Леони очень скучно. Может быть, ты согласишься покататься с ней верхом? А то она имеет привычку уезжать без сопровождения лакея, а это ужасно неприлично, как я ей много раз говорила. — Да я хоть целыми днями буду с ней кататься! – весело заявил Руперт. – Если, конечно, она согласится. — Мне нравится эта мысль, – сказала Леони. – Мне еще не приходилось знакомиться с таким, как вы. |