Книга Тени прошлого, страница 4 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тени прошлого»

📃 Cтраница 4

— Сударь, пожалуйста…

Джастин поглядел на своего друга.

— Нет, Хью, я его тебе, пожалуй, не отдам. Так забавно и… и ново – выглядеть святым в глазах неоперившегося птенца. Пусть уж он остается у меня – пока не надоест. Как тебя зовут, юнец?

— Леон, сударь.

— Какое очаровательно короткое имя! – Непринужденная речь герцога все время была окрашена легким сарказмом. – Леон. Всего-навсего Леон. Так что же нам делать с Леоном, Хью? Ты наверняка знаешь.

— Положить его спать.

— Естественно. Но сначала, наверно, ему надо принять ванну?

— Обязательно.

— Ну ладно, – вздохнул герцог и тряхнул стоявший у его локтя колокольчик.

Вошел лакей и низко поклонился.

— Что прикажете, ваша светлость?

— Пришли сюда Уокера.

Лакей исчез, и вскоре в библиотеку вошел седовласый чопорный дворецкий.

— Уокер! Зачем-то я тебя позвал. А, вспомнил. Видишь этого юношу, Уокер?

Уокер посмотрел на стоящего на коленях мальчика.

— Да, ваша светлость.

— Видит! Великолепно! – проговорил герцог. – Его зовут Леон. Постарайся не забыть.

— Ни в коем случае, ваша светлость.

— Ему нужна в первую очередь ванна, а во вторую – постель.

— Слушаю, ваша светлость.

— В-третьих, ночная рубашка.

— Слушаю, ваша светлость.

— И в-четвертых, черная одежда.

— Черная, ваша светлость?

— Сплошь черная. Как подобает моему пажу. Достань такую одежду. Я уверен, что ты сделаешь все, как нужно. А сейчас забери юношу, покажи ему ванну, постель и ночную рубашку. И потом оставь его в покое.

— Хорошо, ваша светлость.

— А ты, Леон, вставай с колен и иди с бесценным Уокером. Я позову тебя завтра.

Леон встал на ноги и поклонился.

— Слушаю, монсеньор. Благодарю вас.

— Не надо меня все время благодарить, – с зевком проговорил герцог. – Это меня утомляет.

Он поглядел вслед удалившемуся Леону и повернулся к Давенанту.

Хью посмотрел ему в глаза.

— Что это означает, Элистер?

Герцог закинул ногу на ногу.

— Я и сам удивляюсь, – миролюбиво сказал он. – Я думал, ты мне скажешь. Ты же у нас всеведущ.

— Я знаю только, что ты что-то задумал, – с уверенностью заявил Хью. – Я достаточно хорошо с тобой знаком, чтобы не сомневаться в этом. Для чего тебе понадобился этот мальчик?

— Иногда ты бываешь ужасно докучлив, – жалобным голосом произнес Джастин. – Особенно когда напускаешь на себя добродетельную суровость. Пожалуйста, не надо наставлений.

— Я не собираюсь выговаривать тебе. Я только скажу, что ты не должен делать этого мальчика своим пажом.

— Отчего же? – спросил герцог, задумчиво глядя на огонь.

— Во-первых, он совершенно очевидно благородного происхождения. Это видно по его речи, тонким чертам лица и изящным рукам. Кроме того – весь его облик дышит невинностью.

— Как это прискорбно!

— Будет очень прискорбно, если он лишится этой невинности – по твоей вине, – сурово сказал Хью.

— Как ты изящно формулируешь свои мысли.

— Если хочешь сделать для него доброе дело…

— Дорогой Хью, ты же, кажется, сказал, что хорошо меня знаешь!

Давенант улыбнулся.

— Ты можешь сделать мне одолжение, Джастин? Отдай мне Леона, а сам поищи другого пажа.

— Мне очень жаль тебя разочаровывать, Хью. Мне всегда хочется поступать согласно твоим желаниям. Нет, Леона я оставлю у себя. Невинность в черном одеянии будет следовать по пятам за Злом – видишь, я предупреждаю твои обвинения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь