Книга Темная тайна художника, страница 25 – Моника Фет

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темная тайна художника»

📃 Cтраница 25

Почему она опять не взяла с собой этот чертов мобильник? Ильке снова охватила паника. Она огляделась и заметила старика, который подметал дорожку перед своим домом. Она облегченно перевела дух и направилась к нему. Возможно, этот человек подскажет ей, как проехать назад в Брёль.

У девушек имелась потрясающая машина для приготовления кофе. Достаточно было просто подставить пустую чашку под сопла, откуда поступал готовый напиток, и нажать кнопку. Машина сама со страшным грохотом молола кофейные зерна и подавала под высоким давлением кипящую воду. В результате получался ароматный кофе эспрессо с красивой пенкой.

— Подарок моей матери, — пояснила Ютта и подала Майку вторую чашку. — Мы бы никогда не смогли позволить себе такую дорогую покупку.

И в этот момент Майка осенило. Прошлым летом все местные газеты наперебой писали об этом происшествии. Радио тоже не осталось в стороне, и даже по телевидению был показан специальный репортаж. Была убита девушка из Брёля, а ее подруги вступили в открытую борьбу с убийцей.

Одна из этих девушек оказалась дочерью известной писательницы, автора популярных детективов Имке Тальхайм. А убитую девушку звали Каро!

— Мы хотели в любом случае поговорить с тобой об этом. — Мерли посмотрела ему в глаза.

Глаза Майка округлились от удивления. Неужели она могла читать мысли?

— Это было бы всего лишь вопросом времени, пока бы ты сам не догадался, — продолжала Мерли. — Во всяком случае, это произошло быстрее, чем я ожидала.

И потом они все ему рассказали. По очереди. Всякий раз, когда у одной прерывался голос, другая продолжала рассказ. Майк внимательно слушал. Чем дольше девушки говорили, тем симпатичнее они ему казались. То, что их объединяло, было настоящей дружбой, испытанной на деле. Он почти физически ощущал глубину чувств, которые их связывали.

За разговором время пролетело незаметно. На улице стемнело. Самое важное они уже обсудили. Оставалось уладить лишь организационные вопросы. А также…

— У меня есть подружка, — сказал Майк. И, немного помолчав, продолжил: — Надеюсь, вы ничего не имеете против?

— Неужели наша квартира похожа на монастырскую келью? — рассмеялась Мерли. — Если бы ты только знал, сколько всяких типов уже побывало здесь.

— А твоя подружка? — спросила Ютта. — Ее не волнует, что ты будешь жить в квартире с двумя девушками?

Майк покачал головой:

— Она совсем не ревнует меня. К сожалению.

— Не говори так. — Мерли сразу стала серьезной. — Ревность все разрушает.

— У меня волчий аппетит, — вмешалась Ютта. — У тебя тоже?

Только сейчас Майк заметил, что у него урчит в животе. Он кивнул.

— Тогда мы приглашаем тебя на обед, — сказала Ютта. — Надо отпраздновать этот день. Как насчет пиццы?

Несколько минут спустя они уже сидели в маленькой пиццерии «У Клаудио», и сам хозяин обслуживал их с таким видом, словно они были его самыми желанными гостями, а пиццерия не самой рядовой забегаловкой, а храмом некоего кулинарного гуру.

Ютта наклонилась к Майку.

— Клаудио хочет загладить свою вину перед Мерли, — прошептала она. — Временами он может быть просто очаровательным, но ревнив, как Отелло. Он то носит Мерли на руках, а то, глядишь, снова готов придушить ее.

— Не думай, что я ничего не слышу. — Мерли смотрела вслед Клаудио, который с очаровательной элегантностью порхал между столиками. На губах ее играла пренебрежительная улыбка, однако глаза сияли. — Ютта права. Я сама хотела бы порвать с ним, да никак не могу решиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь