Онлайн книга «Проклятие бронзовой лампы»
|
— Минуточку, – одернул его Кит Фаррелл и, звонко щелкая каблуками по каменному полу, тоже подошел к камину. – Не знаю, каким человеком была знаменитая Августа, но могу сказать, как она выглядела. В точности как Элен. — Ах вот как! – выдохнул Г. М. и захлопнул книгу. – В конце концов, моя идея может оказаться не такой уж никчемной. Или это еще одна романтическая традиция? — Это вовсе не традиция. Это факт. — Да вы что?! — Если не верите, – сказал Кит, – можете убедиться воочию. Здесь есть портрет Августы. Раньше он висел в картинной галерее, но написал его чертовски скверный художник, и поэтому портрет решили перевесить… — Да, та самая картина! – перебил его новый голос, и миссис Помфрет удивительно легкой походкой вбежала в библиотеку из главного холла. – Та самая картина! Акустика библиотеки была столь непредсказуемой – нельзя исключать, что преднамеренно, – что голос раздался у всех за спиной с тем же эффектом, что и в шепчущей галерее. Сэр Генри судорожно подскочил и развернулся так стремительно, что едва не удавил себя воротничком. — Надо было сказать вам, сэр, – продолжила миссис Помфрет, бросив взгляд за спину, – и я собиралась вам сказать, когда мистер Бенсон объявил, что нельзя задерживаться. Ну что ж! Мы не задержались, если вы понимаете, о чем я. Но за стеклянной дверью сверкнула молния, и оказалось, что картины нет на месте! — Погодите, мэм. – Сэр Генри потер лоб. – О чем вы вообще говорите? — О картине, сэр! — И что с ней? — Она исчезла! – простодушно повторила миссис Помфрет. – Я никогда не присматривалась к ней, сэр, но помню табличку с датой и названием «Августа, графиня Северн». Портрет висел в коридоре неподалеку от комнаты мистера Бенсона. Готова свидетельствовать, сэр, что сегодня в обеденное время она была на месте. Но в пять часов ее там не оказалось. — Не оказалось? Кто же ее забрал? — Как бы мне ни хотелось быть полезной, – ответила миссис Помфрет, – этого я сказать не могу. И почему она пропала, не знаю. По словам мистера Бенсона… В этот момент в дверях появился Бенсон, пришедший возвестить об ужине, и замер как вкопанный. Он переоделся в вечерний костюм, соблюдая формальности, на имитацию которых у остальных не было времени. — Ужин подан, – сказал дворецкий и в точности тем же тоном добавил: – Боюсь, мистер Кит, что не впустить полицию теперь невозможно. Когда к тебе летит теннисный мяч – или новая идея, – легко подготовиться к ответному удару. Но если перед носом вдруг появляются сразу два мяча – или две идеи, – немудрено растеряться и пропустить обе подачи. Г. М., однако, сохранил присутствие духа. — Поговорим о полиции через минутку, сынок, – мягко предложил он, – но сперва обсудим таинственное исчезновение картины. Вы слышали, о чем шла речь? — Да, сэр. — Ну и что же случилось с картиной? — Не могу знать, сэр Генри. – Бенсон с честью выдержал испытующий взгляд собеседника. – Я навел справки, но о картине никто ничего не знает. Однако что касается полисмена… — Так что там насчет полиции? – раздраженно перебил его Кит. – Суперинтендант уже здесь? — Нет, мистер Кит. – Бенсон сглотнул. – Здесь человек из Скотленд-Ярда. — Из Скотленд-Ярда?! – воскликнул сэр Генри Мерривейл. Бенсон чопорно кивнул: — И дело, сэр, представляется чрезвычайно серьезным. Я поговорил с этим человеком. Он утверждает, что Скотленд-Ярд прислал его сюда по просьбе египетского правительства. |