Онлайн книга «Високосный убийца»
|
— Вероятно, восемь. Нападение случается каждые четыре года. — В один и тот же день, — добавил Перес. — Двадцать девятого февраля, — О’Мэлли кивнул. — Помню как вчера. Такое забудешь! Прогресс наметился. — А что необычного? — Я тогда второй раз разводился. — Детектив стиснул челюсти. — Нет, в расследовании? — К тому и веду, — раздраженно буркнул он. — Короче, вторая моя супружница, Бренда, была совсем не подарок. Устроила мне сущий ад. Нина, кажется, поняла, к чему он вел. — У вас были проблемы в браке? По лицу О’Мэлли пробежала тень. — Мне поручили дело Ла Йороны, а на следующий день мой юрист назначил встречу с Брендиным юристом — к слову, тем еще кровопийцей. Мы с женой всего-то два года вместе прожили, а она хотела прикарманить половину моей пенсии! — Он стукнул кулаком по столу. — Да пошла она! — Вернемся к делу Ла Йороны. — Нина с удивлением поняла, что стала пользоваться местным названием. — У вас на уме было совсем другое, когда… — Ни фига подобного, — детектив сердито зыркнул на нее. — У меня мухи отдельно, котлеты отдельно. На работе я выбрасываю личное из головы. Не распыляюсь. Нина усомнилась. О’Мэлли даже не заметил, как одно лишь воспоминание о разводе отвлекло его от рассказа. — Мы подняли ваши файлы, — осторожно вмешался Перес. — Давайте вместе их посмотрим. Что вам удалось выяснить? — Он открыл ноутбук и развернул к О’Мэлли. — В СУЗ есть сканы страниц из папки — той самой, двадцативосьмилетней давности. По дороге Перес объяснил Нине, как оцифровывают полицейские отчеты. Никто уже не рылся в пыльных бумажках, рассыпающихся на глазах, — их легко потерять, положить не туда, испортить. Теперь все лежало в «облачном» хранилище и нужный документ находился за минуту. О’Мэлли надел очки для чтения: — Помню, раньше отстукивал отчеты на пишущей машинке, представляете? Сейчас-то все цифровое, даже мои старые эскизы[21]… Рехнуться можно. — Он наклонился к экрану. — Да-да, вот он. Район Паломино. Жили там рабочие, в основном латиноамериканцы. Как ни странно, тихое местечко. — Что странного? — резковато спросила Нина. Детектив поднял глаза и сообразил: перед ним два латиноамериканца. — Кхм… В смысле, для первого дома неплохо. — О’Мэлли прокашлялся. — Молодые въехали месяца за два до убийства, впервые купили свой угол. Нина промолчала: детектив явно имел в виду совсем другое. — А вот коробка для обуви. — Он показал на копию старого снимка. — Стояла у шкафа. Нина глянула на экран. — В отчете написано, там лежали письма от любовницы… — Да, сожженные. Только одно удалось разобрать, и то не полностью. — Его напечатали на машинке. — Нина пристально посмотрела на О’Мэлли. — Странно для личной переписки, не находите? — Да мне откуда знать, как общаются влюбленные? — Он беспечно махнул рукой. — Может, она писала как курица лапой. — Вы установили личность другой женщины? — спросил Перес. — Не-а. Посыпали бумагу порошком, но отпечатки не проявились. Опросили друзей, родственников — они тоже ничего не слышали про любовницу. Современные детективы использовали бы нингидрин — с его помощью намного проще обнаружить следы на различных поверхностях. — Как можно отправить письмо, ни разу его не коснувшись? Не странно ли? — Не очень, — с вызовом бросил О’Мэлли. — Сразу отвечу: я даже не удивился, что любовница не давала показаний. Оно и понятно: журналисты устроили настоящий цирк! А родня вообще ее прибила бы. |