Онлайн книга «Високосный убийца»
|
Он оценивающе поглядел на нее: — Чего ж перешли на темную сторону? — Захотелось поиграть в песочнице побольше. — Нина пожала плечами. О’Мэлли хрипло каркнул — вроде как посмеялся. — Заходите. Быстрее начнем, быстрее закончим. Он повернулся спиной и исчез в полумраке дома. Нина словно очутилась в сказке — разгадала загадку тролля и перешла волшебный мост. Миновав коридор, они с Пересом увидели некое подобие домашнего офиса. О’Мэлли опустился в кресло за поцарапанным столом, заваленным бумагами и сувенирами со службы. — Ну, о чем речь? Садитесь. — Детектив ткнул пальцем в два пыльных стула. — Перес только сказал, это как-то связано с моей работой в отделе убийств. Хорошо, что напарник дал ей возможность самой выстраивать разговор. Он явно понимал, как важна постановка вопросов в беседе с жертвами, свидетелями, подозреваемыми и детективами-предшественниками. Нина решила сначала проверить, следит ли О’Мэлли за событиями. — Вы видели новости о деле Дойлов? — Да, его инсценировали под убийство и самоубийство. Кой-чего слышал. СМИ вроде бы не разглашали деталей расследования. — Как вы узнали об инсценировке? — Держу руку на пульсе. Хожу обедать с нашими ребятами из Братства, раза три в неделю. — О’Мэлли жестом обвел пустой дом. — С тех пор как Конни умерла, заняться мне, в общем-то, нечем. — Если вы разговаривали с другими детективами, то знаете: убийца хотел подставить мать. — Да, так я слышал. Женщина отправила на тот свет мужа и ребенка и покончила с собой в ванне. Про ванну точно не объявляли публично. Источники О’Мэлли оказались надежны. — Помните дело, где мать убила мужа и дочь, а потом совершила самоубийство? Детектив нахмурил кустистые брови. — Дело Ла Йороны. Но это было сто лет назад… Нина наклонилась поближе, внимательно следя за его реакцией. — Точнее, двадцать восемь. — Думаете, то дело связано с нынешним? — задумчиво протянул О’Мэлли. — Пока разбираемся. Он пристально посмотрел на Нину: — Вы не в отделении Финикса работаете, а на востоке, со своими профайлерами. Не будь подозрений насчет серийного убийцы, вы не полетели бы через всю страну. — Пока с уверенностью сказать нельзя, но мы пытаемся… — Вынюхать, напортачил ли я с делом Ла Йороны. — Взгляд О’Мэлли скользнул от Нины к Пересу и обратно. — Считаете, я проморгал серийного убийцу и он опять расхаживает по Финиксу? Нина успокаивающе подняла ладонь. — Мы не знаем навер… — Вон! — перебил ее О’Мэлли, вскочив на ноги. Нина осталась в кресле в надежде утихомирить детектива. Иначе важных сведений не узнать. Ей были необходимы воспоминания О’Мэлли, а не просто сухие отчеты. — А если я поделюсь секретной информацией? — Держи карман шире, — фыркнул детектив. — ФБР как унитаз: что в него засосало, то пропало. — Он скрестил руки на груди. — Иными словами, односторонний обмен. О’Мэлли попросту считал, что Нина станет увиливать. И все же она рискнула. — Слушайте, если это и впрямь серийный убийца, то он годами водил за нос лучшие полицейские отделения США. Он очень хитер и находчив. К тому же умеет замести следы. — Какие отделения? — потребовал О’Мэлли. — В Нью-Йорке, Лос-Анджелесе, Чикаго, Хьюстоне, Филадельфии, Сан-Диего. — Нина ответила ему твердым взглядом. Детектив рухнул в кресло. — Мать честная… так сколько всего убийств? |