Онлайн книга «Високосный убийца»
|
Нина включила громкую связь. — Геррера слушает. — Hola[36], агент Геррера. Это я, — четко произнес Перес. — Кто «я»? — Пабло, — ответил детектив, приправив речь щепоткой мексиканского говора. — Помните, я передал вам кое-какую информацию, когда вы в прошлый раз приезжали в Финикс? Я сохранил ваш номер. — Откуда вы узнали, что я в Финиксе? — Новости смотрю. Вы тут по делу Ла Йороны. — Послушайте, Пабло, мне пора в аэропорт, некогда болтать, — держалась сценария Нина. — Сначала встретьтесь со мной. — Зачем? — У меня есть сведения. — О чем? — Не будем по телефону, вопрос очень серьезный. Террористы, как-никак… — Я попрошу коллег с вами связаться. — Нет, я буду говорить только с вами. — Пабло, у меня рейс через три часа. — Времени вагон. Приезжайте в промзону рядом с аэропортом, побеседуем. Покажется, что лажа, — успеете на самолет. Нина притворно вздохнула. — Ну хорошо… Где и когда встречаемся? — На углу Джаспер-стрит и Арройо-стрит есть склад, туда и приходите. Утром там никого. Увидимся через час. — Ладно, только ненадолго. — Не пожалеете, — заверил Перес и повесил трубку. Глава 53 Через сорок минут после звонка Переса Нина покатила чемодан по дорожке у отеля, намеренно обойдя стоянку такси. Гинзбергу поручили роль таксиста, и полиция Финикса предоставила ему конфискованный автомобиль с шашечками. Заметив агента на обочине Второй улицы, Нина залезла в машину, а сумки положила рядом. — Если хотите освежиться, в холодильнике есть вода. — Взгляды Нины и Гинзберга встретились в зеркале заднего вида. — У меня все схвачено. Нина кивнула и произнесла кодовую фразу: — В Финиксе без воды никуда. Это означало: «Продолжаем». На вчерашнем совещании они выбрали нужные фразы и теперь строго следовали правилам поведения при слежке. Говорить свободно разрешалось только после проверки. Нина открыла холодильник, достала и включила черный прибор размером с колоду карт — детектор сигналов. На совещании Брек научила Нину им пользоваться. Раз Фордж сумел проникнуть в их номер, то мог установить прослушку, отслеживающие устройства и камеры на багаж или тактическое снаряжение. Нина незаметно провела детектором над одеждой и сумкой и получила результат, добравшись до затылка Гинзберга. Он постучал по уху. — Связь отключена. Писк датчика прекратился. — Чисто, — Нина кивнула. Агент опять постучал по уху, включая микрофон. — Чисто, — отчитался он перед командой и сказал Нине: — Утром мы затонировали стекла сзади и по бокам, так что надевайте микрофон, никто не засечет. Он повернул на Седьмую улицу, легко лавируя между редкими автомобилями, а Геррера вынула сумку, которую накануне ей дал Харпер. — Как прошло? — поинтересовался Гинзберг. Нина не успела вставить наушник, но и без того поняла: ее спрашивают от имени команды. После отъезда остальных агентов час назад она пребывала «в слепой зоне», выражаясь терминами ФБР, — то есть не выходила на связь с коллегами. Разумеется, все волновались, как прошел разговор с Пересом. — С Пабло полный порядок, — громко объявила Нина, чтобы микрофон Гинзберга уловил ее слова. — Можно ехать. После тщательно отрепетированного диалога с Пересом ее ждала столь же продуманная сцена выписки из отеля. Нина перестраховалась — вдруг Фордж установил камеру? — и притворилась, будто ей пришлось переодеться в оперативную форму из-за внезапного звонка Пабло, который нарушил ее планы. На ресепшен она спустилась в черном форменном костюме, черной футболке и с кобурой на тактическом ремне. «Глок», бронежилет и черные ботинки завершали экипировку. |