Книга Високосный убийца, страница 115 – Изабелла Мальдонадо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Високосный убийца»

📃 Cтраница 115

Дверь открыла заметно беременная женщина.

— От кого?

— От Терезы Сото.

— Зачем мама прислала еще подарок?

Клэй пожал плечами.

— Вот, распишитесь. — Он перевернул телефон, показывая строку для подписи, а под ней — имя получательницы печатными буквами.

Тяжело вздохнув, женщина отогнала кота и вразвалочку вышла из дома. Чтобы пушистая тварь не выскочила, Фернандес захлопнула за собой дверь.

Они остались вдвоем в укромном дворике. Клэй знал: муж Фернандес на работе. Она совсем одна. Беззащитна. Жирный, сочный червяк на крючке.

Нина Геррера приготовила ему ловушку, а теперь сама угодит в капкан. Вот только из его западни ей живой не выйти…

Третья часть плана. Финальная.

Глава 55

Прошел почти час. Оставалось лишь два объяснения: либо Фордж не проглотил наживку, либо не слышал разговора с Пересом.

— Он не придет, — раздался голос Бакстона в наушнике. — Будем перестраиваться.

Нина бросила взгляд на часы.

— Еще пять минут.

На этот раз заговорил начальник ООЗ:

— Вы так говорили уже пятнадцать минут назад. — усталость придавала его тону резкость. — Операция провалилась. Сворачиваемся.

Командный пункт было решено устроить в муниципальном здании на той же улице. Бакстон собрал участников на краткое подведение итогов. Обсудив утренние события, члены спецназа загрузили снаряжения в машины и отправились на свои базы. ФБР и Пересу предстояло решить, как поступить дальше.

— Я во всем виновата, — покаялась Нина. — Беру всю ответственность на себя. Придется ждать следующей возможности поймать Форджа.

Бакстон неловко заерзал на стуле.

— Вам уже ничего не придется делать, Геррера.

Она застыла.

— Простите?

— Несколько минут назад звонили из лаборатории, — тихо начал босс.

Все взгляды обратились к Нине. Да, она уже знала результаты экспертизы, но это никак не облегчало задачу Бакстону.

— Вы — биологический ребенок Виктора и Марии Вега, — объявил он. — И не можете продолжать расследование. Как я уже говорил, вы должны вернуться в Вашингтон.

Разум понимал: босс прав, но душу возмущала несправедливость.

— Сэр, я могу помогать и дальше. Останусь в штабе…

Бакстон выставил ладонь.

— Исключено. Возвращайтесь в отель и ждите. Через четыре часа будет самолет до Вашингтона, полетите на нем.

— Сэр, мне хотелось бы сообщить новости… родным.

— Понимаю, агент Геррера, но ваша жизнь под угрозой. Ради вашей же безопасности, а также во имя следствия вам запрещено видеться с семьей, пока мистера Форджа не поймают. — Не выдержав, Бакстон положил руку ей на плечо, хотя редко проявлял чувства. — Я лично им сообщу. О преследовании убийцы распространяться не стану, просто скажу, что вы скоро увидитесь с родными.

Она хотела рассказать им сама. И все объяснить. И вот у нее отняли эту возможность!

Бакстон убрал руку.

— Мы поедем в штаб-квартиру, а Кент довезет вас до отеля. Перекусите в кафе, если проголодаетесь. Загляните в комнату — вдруг что-нибудь забыли с прошлого раза. — Босс переглянулся с Кентом. — Он отвезет вас в аэропорт и проводит на посадку.

Ясно, Кента назначили телохранителем. Нина ощетинилась, но прикусила язык.

— Кстати об отеле, — вмешалась Брек. — Как поступим с «жучком»?

— Оставьте как есть, — решил Бакстон. — Мы точно не знаем, почему Фордж не явился. Возможно, прослушка еще поможет нам выманить его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь