Онлайн книга «Високосный убийца»
|
По спине пробежал холодок. Провод напоминал коралловую змею. Лихорадочно думая, она закрутила лампочку, поправила абажур и включила свет. — Вот и все. Необычная расцветка провода говорила сама за себя. Но как Фордж умудрялся заходить в номера, когда там никого не было? Нина, например, притворялась уборщицей. Неужели… Озарение пришло подобно удару. Персонал отеля! Как-то раз она выходила из лифта и столкнулась с носильщиком. Тот быстро наклонился завязать шнурок, пряча лицо. Агенты ФБР иногда использовали ту же тактику. Люди в униформе не привлекают внимания — сливаются с обстановкой, подобно обоям. — Дописали? — поторопил Кент. — Пора идти. Нина для вида нацарапала несколько слов и встала. — Захвачу пистолет и документы. Взяв из шкафа спортивную сумку, она поспешила к двери. Интересно, у Кента в комнате тоже есть жучок? Скорее всего. Однако пока нельзя ни о чем рассказывать — для начала нужно выйти не просто из номера, а из отеля. Фордж знал о расследовании все с первых же дней, а они неправильно оценили ситуацию. Им понадобится не сантехник — устранить утечку, а дезинсектор — избавиться от «жучков». Глава 50 Нина со всех ног побежала к лифту по коридору тридцать первого этажа. Двери за Кентом едва закрылись, а она уже яростно нажимала кнопку для спуска в вестибюль. Кент следил за коллегой с растущей тревогой на точеном лице. — Нина, какого черта с вами творится? — Ничего. Переживаю, что лифт медленно едет. — Непохоже. — Ой, только не надо психоанализа, — отмахнулась Нина. Едва доехав, она выскочила наружу. Кент поспевал за ней, едва сдерживая вопросы. Команда стояла у пустого полицейского фургона на углу парковки. Светились мигалки, целая толпа детективов и патрульных делилась отчетами о поиске стрелка. Нина в нетерпении ждала, когда босс договорит со старшим патрульным. Наконец тот поблагодарил Бакстона и сел в полицейский фургон — теперь уже полный. — Нашли Форджа? — запыхавшись, спросила она. — Растворился, — ответил босс. — Мы просмотрели записи камер — Фордж бросил машину на Гранд-авеню, припарковавшись не по правилам. Патрульные проверили автомобиль — винтовка осталась там. Потом подозреваемый отправился на запад, к Рузвельт-стрит, и зашел в приют для бездомных. Сейчас полиция проверяет постояльцев, но, похоже, Фордж стянул у кого-то куртку и сбежал, пока не успели запереть дверь. — ВТС осмотрели дрон, — добавила Брек. — Никаких взрывных устройств. Лаборанты ищут отпечатки или какие-нибудь другие следы, хотя надежды мало. — Я знаю, как выманить Форджа! — не утерпела Нина и жестом подозвала команду в тихий уголок на парковке, подальше от суеты. Убедившись, что они одни, полушепотом продолжила: — Я нашла «жучок» в лампе у нас в номере. Черно-красный провод, точь-в-точь как… — …в дроне, — закончил за нее Кент. — Вот почему вы так странно себя вели! — И где устройство сейчас? — спросил Бакстон. — Вы его отключили? — Я подумала, что мы можем заманить Форджа в ловушку, и оставила «жучок» на месте. Скорее всего, там он и был с самого нашего приезда. — Она дала коллегам время осознать ужасную новость. — Мы гадали, как преступник сумел устроить мне засаду, если я решила побегать буквально минут за пять до выхода… — Она обратилась к Брек: — И сказала об этом только вам. |